ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  5  

Когда вернулись джентльмены и общение возобновилось, Шона немного поговорила с хозяевами гостеприимного дома, после чего переместилась на диван. Усевшись с чашечкой чая, она вдруг услышала за спиной чей-то голос и обернулась.

Очевидно, разговор происходил по другую сторону портьеры, висевшей за спинкой дивана. Шона узнала голос говорившего — это был виконт Мелтон.

— Очень надеюсь, что вы сможете мне помочь, герцогиня. У меня большие неприятности.

Ему отвечала вдовствующая герцогиня Грешем:

— Я знаю. Вас насильно женят на дочери Ларксвортов, не так ли? Вам следовало проявить больше осторожности.

— Я всего лишь пригласил ее на танец... — вознегодовал виконт.

— Трижды за один вечер! Нельзя танцевать с одной девушкой более двух раз за вечер. Вы разве еще не усвоили этот урок? Трех танцев достаточно, чтобы вселить подозрения в амбициозных родителей.

— Так оно и вышло на сей раз, — почти простонал виконт. — Сэр Роджер Ларксворт позволил себе довольно грубые намеки.

— Лучшим выходом сейчас было бы уехать на несколько недель за границу, — сказала герцогиня. — Когда вы вернетесь, все уже будут говорить о чем-то другом и забудут об этом инциденте. Но постарайтесь впредь избегать подобных ситуаций.

— Легко сказать! Он здесь не единственный отец с чрезмерными амбициями. Этот Локвуд, положим, тоже занятный экземпляр...

Неужели и он норовит насильно выдать замуж свою падчерицу?!

— Он уже неоднократно бросал на меня многозначительные взгляды. Мне очень нравится Шона, и если бы ее отец был жив... Все могло бы быть иначе. Но породниться с этим типом — нет уж, увольте!

— Бедняга Шона! — огорченно воскликнула герцогиня.

Шона, которая не смела шелохнуться, сидя по другую сторону портьеры, почувствовала, как лицо ее заливает краска. Вот, значит, до чего довел ее полковник: ни один приличный мужчина уже не хочет с нею связываться!

— Уеду завтра же, — объявил виконт. — Спасибо вам за вашу доброту, за вашу помощь.

— Я знаю вас с самого рождения, виконт, — ответила герцогиня. — Само собой, я всегда рада помочь вам, если это в моих силах.

— Вы никому не отказываете в совете, — сказал он. — Нам очень повезло, что для решения проблем романтического характера у нас есть вы.

Герцогиня весело рассмеялась.

— Мне нравится помогать людям, — ответила она. — Это делает мою жизнь намного интереснее. Но далеко не все проблемы носят романтический характер. Как раз на днях маркиз Чилворт попросил меня найти ему секретаря, который свободно владел бы французским, испанским, итальянским и по возможности греческим.

— Разумеется, самому ему не справиться, — понимающе кивнул виконт.

— Сомневаюсь, что это в принципе кому-либо по плечу. Где же найти такого полиглота? Англичане очень плохо владеют языками, если не считать их родного. И даже на английском они зачастую говорят неправильно.

— Если кто-то и способен справиться с подобной задачей, то это только вы, — сказал виконт. — И ваша репутация поднялась бы до заоблачных высот. Спокойной ночи, дорогая герцогиня. И еще раз — спасибо за все.

И тогда герцогиня произнесла слова, которые поразили Шону в самое сердце:

— Не стоит благодарить меня до тех пор, пока не найдете истинную любовь. Вот тогда признательность за то, что я вас спасла, будет по-настоящему искренней.

Когда Шона усаживалась в карету, слова герцогини по-прежнему эхом отдавались у нее в голове. Если она позволит полковнику совершить задуманное, то никогда не познает радостей брака с любимым мужчиной.

А значит, она никогда этого не позволит!

Вернувшись, она не обнаружила в своей темной комнате Эффи, но та появилась спустя пять минут.

— Простите, мисс, — взволнованно сказала она. — Я должна была дожидаться вас здесь.

— Все в порядке, Эффи. Ты хорошо провела время со своим кавалером?

Глаза Эффи сверкали.

— О да, мисс! Мы с Джимми поженимся при первой же возможности.

— Надеюсь, вы будете очень счастливы вместе, - нежно промолвила Шона.

«Эффи нашла свою подлинную любовь», — подумала она с легкой завистью.

— А как прошел ваш вечер, мисс?

И Шона рассказала ей обо всем, включая беседу, которую ненароком подслушала.

— Эта герцогиня, похоже, — настоящая фея-крестная из сказки, — заметила Эффи, расчесывая волосы Шоны.

— Да, но чудеса, которые она творит, совершенно обыденны. К примеру, маркиз Чилворт поручил ей найти секретаря, который говорил бы на многих языках.

  5