ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  15  

— Понятия не имею. Но можно запросто узнать. Позвони Кошеварову и задай этот вопрос.

— А что я ему скажу?

— Скажи, что ты видела Лео на каком-нибудь снимке и находишься под большим впечатлением. Скажи, что твой босс решил снять его для рекламы какой-нибудь потрясающе известной фирмы. Кошеваров купится, конечно. Ты ведь работаешь в «Артефакте», дорогая! Кстати, а зачем тебе на самом деле все это надо?

Софья долго лепетала всякую ерунду, потом повесила трубку и позвонила Зимодаскиной.

— Я доверенное лицо Дымова, — сказала она. — У вас есть телефон студии Кошеварова?

— А вам зачем? — с глупым любопытством спросила та.

— Занимаюсь вашим делом, — насмешливо ответила Софья.

Зимодаскина неохотно продиктовала номер и тут же поинтересовалась:

— А что вы будете у Кошеварова спрашивать?

— Я не раскрываю методы ведения конфиденциальных дел, — важно сказала Софья. — Но вы не волнуйтесь, все будет хорошо.

— Да нет, я как раз волнуюсь, — буркнула Зимодаскина и повесила трубку.

Едва Софья протянула руку к телефону, как снова зазвонил мобильный Дымова. Подумав, что это Зимодаскина, которая наверняка забыла что-то пояснить, Софья бодро откликнулась:

— Алло!

В трубке, однако, прозвучал совершенно незнакомый голос. Тоже, кстати, женский.

— А где Дымов? — глупо спросил голос.

— Дымов занят, но я его доверенное лицо, — отрапортовала Софья.

— И я могу сказать вам все? — осторожно спросил голос.

— Все! — подтвердила Софья, хотя не была уверена, что ей захочется слушать.

— Это Тулускина, — переходя на громкий шепот, сообщил голос.

«Бог мой! — завела глаза Софья. — Тулускина, Зимодаскина… С ума можно сойти!» Тут она вспомнила, что когда прослушивала кассету, вставленную в диктофон Дымова, Под номером пять там значилось: «Держать в уме Тулускину». Видимо, Тулускина посчитала, что Дымов слишком долго держит ее в уме.

— Говорите, — потребовала Софья.

— Вы знаете, что должен сделать для меня Дымов?

— В общих чертах, — солгала та.

— Он должен вернуть меня мужу!

— Кхм… — сказала Софья, не представляя, что бы это значило. Однако умная Тулускина тут же все объяснила буквально в двух словах:

— Два месяца назад я сбежала из дому с молодым любовником. Однако он оказался низким и мелким человеком. К тому же бедным.

— И где вы сейчас?

— Все еще с ним! Мы снимаем крошечную квартирку в Южном Бутово, но я мечтаю возвратиться домой.

— А что вам мешает? — тупо спросила Софья.

— Как что? Совесть, разумеется. Если я сделаю морду кирпичом и появлюсь на пороге дома, муж, пожалуй, спустит меня с лестницы. Я оставила ему ужасную записку, где говорила о разрыве в самых варварских выражениях!

«Вряд ли это совесть», — подумала Софья, а вслух поинтересовалась:

— И Дымов должен был…

— Сочинить для меня какую-нибудь потрясающую легенду. Ну, чтобы эта записка вылетела из памяти моего мужа, так как ничего не стоила бы, по его мнению, по сравнению с тем, что якобы со мной произошло.

— А что, сама вы не можете ничего придумать? — удивилась Софья.

— Придумать-то я могу, — вздохнула Тулускина. — Вот подтвердить то, что я придумаю, будет нечем.

— То есть Дымов должен был создать для вас приемлемую и проверяемую легенду.

— Вот-вот, — обрадовалась та. — Как для секретного агента, понимаете?

— Понимаю… — пробормотала Софья. — Только не знаю, что тут можно сделать. Дымов пока еще ничего не создал, это я точно знаю.

— Ах! — сказала Тулускина. — Конечно, меня никто не гонит из Южного Бутова, но хотелось бы побыстрее помириться с мужем.

— А как его зовут? — спросила Софья. — И где он проживает? Да, и еще… чем он занимается?

— Зовут его Тулускин Валерий. Мы с ним тезки, потому что меня зовут Валерией. Адрес я вам сейчас продиктую, а занимается он тем, что управляет магазином для охотников.

— Он что, директор?

— Да нет же, владелец. А рядом с магазином у него еще есть бар «Костерок», тоже в охотничьем стиле.

— Полагаю, он любит стрелять из ружья и все такое? — с опаской спросила Софья, предположив, что ей придется встречаться с этим типом.

— Он очень мирный, — заявила Тулускина. — Когда не ревнует.

— Так-так, — пробормотала Софья и записала адрес.

«Зачем я это делаю? — подумала она, когда разговор окончился. — Мне что, больше всех надо? Возможно, оттого, что меня не пускают к Дымову, я так рьяно хватаюсь за его дела?». К Дымову ее действительно не пускали. К нему вообще никого не пускали, хотя в ответ на вопрос, каково его состояние, дежурная сестра неизменно отвечала: «Средней тяжести».

  15