Глава 16
Лунный свет пробивался сквозь ветви деревьев, росших у окна спальни, отражался от камней булыжной мостовой и освещал экипажи, доставлявшие своих владельцев в их особняки на Беркли-сквер. Джейсон нервно ходил по комнате, останавливаясь и вглядываясь в темноту, но ни один из экипажей не остановился около подъезда их дома.
Велвет еще не вернулась с приема, на котором была с Литчфилдом, лордом и леди Брайарвуд. Время приближалось к трем часам ночи. Куда же она, черт побери, запропастилась?
Он замедлил шаги, прислушиваясь к звукам в прихожей. Беспокойство не оставляло его, хотя он и понимал, что в обществе друзей ей ничто не угрожает. Человек, который следил за домом Велвет в ту ночь, очевидно, покинул свой пост, и это немного успокаивало его.
Прошло еще минут двадцать, пока Джейсон не различил в лунном свете экипаж Литчфилда и не услышал легкий стук каблучков Велвет, поднимающейся по лестнице. Он испытал облегчение, которое тут же сменилось беспричинным гневом. Рывком открыв дверь, соединяющую их комнаты, – дверь, которую до этого момента не позволял себе открывать, он ворвался в комнату Велвет.
Испуганный крик донесся из угла.
– П… простите, милорд, – узнал он голос Табби. – Я услышала, как ее светлость поднимается к себе, и решила, что ей потребуется моя помощь.
Легкие шаги у входа привлекли его внимание. На пороге стояла Велвет.
– Все в порядке, Табби. Мой муж поможет мне раздеться, – сказала она и послала Джейсону предостерегающий взгляд. Он вторгся на ее территорию. «Теперь тебе придется расплачиваться, играя роль преданного мужа», – говорил ее взгляд.
Табби оглядела Джейсона с головы до пят, понимающе улыбнулась и вышла из комнаты.
Джейсон дождался, чтобы за служанкой закрылась дверь. Сначала он опасался, что Табби или кучер узнают в нем того самого разбойника с большой дороги, Джека Кинсайда, но ночь похищения была облачной и темной, и, видимо, им и в голову не могло прийти, что их хозяйка выйдет замуж за такого человека.
Порой это удивляло и его самого. Велвет была чересчур доверчива. По крайней мере она должна была подозревать, что он убил отца. Но он точно знал, что она верит в его невиновность. И не мог не умиляться этому.
– Вы хотите спросить меня о чем-то, милорд? – отвлек его от этих мыслей ее нежный голос.
– Тебе это хорошо известно. Я бы хотел знать, чем ты занималась до трех часов утра?
– Поздние приемы уже давно в моде, милорд. Если бы вы не покидали надолго Лондон, то не забыли бы этого.
Он старался не смотреть в глубокий вырез ее платья, не видеть ее грудь.
– Считается, что ты вышла замуж. Неужели никто не спросил тебя о муже?
– Все только этим и интересовались, милорд.
Она присела на стул перед туалетным столиком и начала вытаскивать шпильки из прически. При свете свечи волосы ее отливали темной медью, и Джейсон почувствовал, как его тело охватывает жар.
– Как мы и договорились, – продолжала она, – я говорила всем, что ты очень стеснительный человек, который гораздо свободнее чувствует себя в деревенском поместье. И еще я сказала, что мы устроим прием в честь нашей свадьбы в конце месяца и все смогут увидеть тебя. А пока им следует умерить свое любопытство.
Он следил за ее отражением в зеркале и, заметив легкую складку около губ, почувствовал, что страстно хочет прижаться к ней. Она медленно расчесывала длинные пряди волос, руки ее казались трогательно маленькими и нежными. Пальцы его занемели – так ему хотелось прикоснуться к ее рукам, ощутить нежность ее кожи.
Он почувствовал, как кровь быстрее побежала по жилам. Желание переполняло его. Когда он заговорил, голос его был хриплым:
– Что ж, обещанный прием на какое-то время немного успокоит их. Возможно, к тому времени у меня будет уже достаточно улик, чтобы разобраться с леди Брукхерст. Если мне это удастся, ей придется признать вину Эвери и мою невиновность.
Велвет перебросила длинные пряди волос на грудь и задумчиво играла ими, касаясь своей груди. Его взгляд не мог оторваться от ее рук, в горле пересохло. Он с трудом отвел взгляд в сторону.
– Как только я докажу свою невиновность, – сипло произнес он, – я смогу покинуть Англию. Тебе останется придумать какую-нибудь историю про мой неуравновешенный характер и начать дело о признании брака недействительным. Люсьен поможет тебе.
Велвет довольно долго молчала, потом подошла к нему и повернулась спиной, молча прося помочь ей расстегнуть длинный ряд застежек.