Она позволила ему провести ее к самому концу террасы, где сгущалась тень, и тут повернулась к нему лицом.
– Ради всего святого, Джейсон, уж не сошли ли вы с ума? Как вы можете так рисковать?
Он пожал своими мощными плечами, и от этого движения под алым сукном мундира взбугрились мышцы.
– Я пришел повидаться с вами, – улыбнулся он. – Думал, что вы тоже, может быть, скучаете по мне.
– Скучаю по вас! Ах, вы просто невыносимы…
Твердые руки, легшие ей на талию, оборвали ее слова.
– Что вы…
Горячий поцелуй прервал ее.
Тело Велвет растворилось в пространстве, мир начал вращаться вокруг нее. Кровь толчками понеслась по жилам, ноги подкосились. Он сильнее сжал ее в объятиях, прижал к своему мускулистому телу, и жар объял Велвет. Губы ее задрожали, кожа щек запылала. Наслаждение, чистое и сильное, захлестнуло ее, и все тело Велвет затрепетало.
– Джейсон, – прошептала она, тоже целуя его и обвивая руками его шею. Она понимала, что ведет себя по-дурацки, но была не в силах преодолеть себя.
Поцелуи Джейсона стали требовательнее, его язык проник внутрь ее рта, руки его скользили по спине, к талии, потом соскользнули ниже и еще плотнее прижали ее. Плоть его налилась и вздыбилась под тонким сукном бриджей, предупреждая ее об осторожности, но его поцелуи были столь восхитительны, что она поймала себя на том, что сама изо всех сил вжимается в его тело, целуя его столь же страстно, как и он ее.
Но именно Джейсон первым отстранился, поправил на лице сбившуюся маску и внезапно пригвоздил ее к месту осуждающим взором:
– Вы по-прежнему нареченная герцога. Я сомневаюсь, чтобы он одобрил наше поведение.
Она едва не вскрикнула: столь удивительно холодно прозвучали его слова. Но еще больше она была удивлена, услышав словно со стороны свой собственный столь же холодный ответ:
– Его светлость и я уже договорились расстаться. Я хочу только выждать приличествующее время, чтобы не разошлись сплетни.
Приподнятые в напряжении громадные плечи немного опустились.
– Я надеялся, вы будете достаточно разумны и порвете с ним.
Она едва не расхохоталась – ведь у нее не было другого выхода. Она нуждалась в средствах так же отчаянно, как и герцог.
– Почему вы пришли сегодня, Джейсон?
Он выпрямился:
– Чтобы встретиться с вами, разумеется.
За этими словами скрывалось что-то еще. Она прочла это в его глазах. И даже шаловливая улыбка не обманула ее.
– Ради этого стоило прийти, герцогиня.
– Теперь я уже никогда не стану герцогиней.
– Для вас это так важно?
Она покачала головой:
– Нет, не важно. Я признательна вам. Брак с герцогом стал бы для меня адом. Как я не поняла этого человека?
Его чувственные губы крепко сжались.
– Эвери – человек с множеством лиц. И неудивительно, что девушка вроде вас могла им увлечься.
– Вы говорите так, словно хорошо его знаете.
– Я думал, что знаю его, и ошибся. Это стоило мне довольно дорого. Теперь такой ошибки я уже не сделаю.
– Для всех я все еще его нареченная. Почему вы решили, что я не расскажу всем, что вы – мой похититель?
Улыбка его была обезоруживающей. Эта мысль, похоже, даже не приходила ему в голову.
– Я, конечно, не был уверен, но думал, что за это время вы убедились в правоте моих слов. И надеялся, что вы будете мне признательны и не станете выдавать меня. – Пристально глядя на нее, он сказал: – А еще я надеялся, что вы думали обо мне, как и я о вас.
Сердце ее дрогнуло и забилось чаще. Она думала о нем бесчисленное множество раз с момента их расставания. Но это ничего не меняло. Она должна выйти замуж за человека, который спасет ее семью от нищеты.
По иронии судьбы, она и Эвери Синклер находились в одинаковом положении. И как ни отвратительно было сознавать это, почти ничем не отличались друг от друга.
– Я должна вернуться в залу, – сказала она, более всего желая никогда не уходить с этой террасы. – Я еще увижу вас?
Он покачал головой:
– Не думаю. С моей стороны было безрассудством появиться здесь. Мне не следовало волновать вас.
Протянув руку, она коснулась его щеки:
– Я рада, что вы сделали это.
Его глаза вспыхнули. Ей показалось, что он снова начнет целовать ее, но он этого не сделал.
– До свидания, герцогиня.
Она не стала поправлять его. В его словах звучала ласка.
– До свидания, Джейсон. Берегите себя, – нежно ответила Велвет.
Она смотрела, как он спускается с террасы в темноту парка и растворяется в ней.