— Зря ты так… десятник… — протянул обозлившийся Герт. — Не по понятию себя ставишь…
— Только не тебе решать, как мне себя ставить! — раздражённо ответил я. — Хотя можешь поднять этот вопрос на собрании Братства кельмских стражников и заявить, что я, дескать, не по-людски себя веду с сослуживцами. Посмотрим, может народ и правда сочтет, что я перебираю и надо бы мне осадить… Но до той поры будь добр — заткнись. И это последнее предупреждение. Один-единственный взбрык и я сочту тебя купленным аквитанцами саботажником и буду действовать исходя из этого. Уяснил? — А когда играющий желваками Герт кивнул, я добавил. — И запомни — поездка проходит по боевому распорядку, без каких-либо скидок. А будешь ерепениться и пренебрегать правилами, считая этот конвой не ответственным заданием, а загородной прогулкой, боюсь семьёй ты так и не обзаведёшься.
— Да ладно вам собачиться-то из-за пустого! — не выдержал Бурим и обратился к своему соседу: — Герт, уймись, а? Как ни крути, а Кэр наш десятник на данный момент и наше дело подчиняться, а не приказы оспаривать.
Герт явно хотел что-то ещё ляпнуть, но потом скривился и махнул рукой — дескать проехали. И больше не сказал ни слова.
— Ты поглядывай изредка в оконце, поглядывай, — наказал я Буриму слишком уж заинтересованно разглядывающему преступницу, чтоб отвлечь его.
— Хорошо, — кивнул тот со вздохом отведя взгляд от Энжель, что не обращая на него никакого внимания преспокойно любовалась видом из окна и вообще вела себя так будто выбралась с друзьями на загородную прогулку. И видя полное игнорирование девушкой собственной персоны, Бурим решил почесать языком, спросив у меня: — Слушай, Кэр, а чё ты правда говорят к внучке нашего военного коменданта женихался?
— Кто это тебе сказал? — недовольно поморщившись, спросил я, ругнувшись про себя на обитающих в Кельме пустобрехов, разнёсших молву о моих занимательных отношениях с леди Кейтлин по всему городу.
— Да так… разные люди болтают… — уклонился от прямого ответа Бурим и с нескрываемым любопытством спросил: — А что, брешут, собаки?
— Да не так что бы… — вынужденно сознался я под пристальным взглядом голубых глаз Энжель, которая, заинтересовавшись занятной темой разговора, бросила глазеть в оконце.
— Ага, я так и знал, что в этом что-то есть! — обрадовался Бурим. — Неспроста ж ты вчера с хлыщами из благородных сцепился!
— Забудь, ерунда всё это, — отмахнулся я, не желая беседовать на неприятную тему. — А вот наше задание дело серьёзное.
Сделав ещё пару попыток разговорить меня и не добившись ничего, Бурим унялся. Разочарованно вздохнул, и вернулся к разглядыванию нашей очаровательной преступницы, благо любоваться такой красавицей можно часами. Но и о деле не забывал — нет-нет, да выглядывал в окошечко, контролируя свою сторону дилижанса.
Энжель же никакого беспокойства нам не учиняла, сидела себе тихонько, да видами окружающей природы любовалась. В общем, вела себя как пай-девочка, которую лишь из-за чьего-то жестокосердия заковали в цепи.
Так мирно мы доехали до первого дилижансного двора, расположившегося у дороги на окраине небольшой деревушки под названием Озерки. Конечно, указательного знака сие селение не было удостоено, чай не город, просто хорошо запомнилось мне его именование. С Вельдом сюда до какой-то его дальней родни ездили, на обещанную им дивную рыбалку и вечерние посиделки с обожающими городских парней наивными деревенскими девицами. Ну хоть рыбы тогда наловили… С наивными-то девицами ничего не выгорело — не такими доверчивыми они оказались как плёл Вельд. Видать сказалось близкое соседство крупного города… Хотя в одном Рыжий не ошибался, городских парней здешние девицы обожают. Можно поразвлечься, если забыть о том, что за всеми твоими проделками зорко наблюдает с десяток родственников какой-нибудь особо симпатичной хохотушки-веселушки, чтоб опосля выступить в качестве видоков. При таком раскладе отвертеться от женитьбы не удастся, это даже Вельд сразу понял.
Дилижанс встал точно посередине между небольшим, приземистым трактиром и крытым дранкой навесом на высоких столбах, в тени под которым в загоне находилось не менее полусотни сменных лошадей. Грегор видимо исходил из того, что в этом месте двора при надобности можно очень быстро развернуться. Но лучше бы нам все эти предосторожности не понадобились.