— Какой ужасный случай! Неужели никто не знает, кто отец ребенка?
Дородная шляпница воткнула перо в синюю бархатную ленту, уложенную вокруг тульи шляпки.
— Поговаривали, что это вроде бы сынок викария, но большинство этому не верят. Предполагают, что это один из лордов, живущих в замке.
У Корри екнуло сердце.
— Который из них?
Шляпница пожала плечами:
— Никто ничего толком не знает. Но я уверена, что влюбить в себя женщину мог только чернявый.
«Кто бы сомневался?» — подумала Корри. Местная молва называла отцом ребенка Лорел одного из лордов. Корри была намерена выяснить, кто из них, а заодно навести справки о сыне викария и о Томасе Мортоне, одном из четырех сыновей сквайра Мортона, поскольку его имя тоже упоминала Агнес. Но первым в ее списке подозреваемых значился Грей Форсайт, жена которого, как и Лорел, утонула.
Сидя на кровати среди разбросанных вокруг писем, Корри вспомнила свои ощущения от теплых и сильных рук графа, поддерживавших ее, когда они возвращались на его коне в замок. Было совсем не трудно представить себе, что он вполне мог соблазнить ее застенчивую невинную сестру.
Корри взглянула на часы, стоявшие на каминной полке. Она начала собирать первые элементы головоломки. Как только представится возможность, она постарается осмотреть дом, чтобы найти хоть какие-нибудь улики.
Глава 7
По настоянию Чарлза Ребекка устроила для Корри краткую экскурсию по дому. Было совершенно ясно, что делать это ей совсем не хотелось. Однако она вела себя вежливо, и Корри была ей благодарна. Для сбора информации нельзя пренебрегать таким шансом.
— Замок был построен в 1238 году, — начала рассказывать Ребекка, когда они зашли в огромный зал в центральной башне средневекового замка. Одна стена в нем была целиком занята громадным очагом, а верхние ярусы поддерживались тяжелыми резными балками. Средневековый стиль здесь бережно сохранялся, и теперь это просторное помещение использовалось в качестве банкетного зала для официальных приемов.
— Разумеется, десятки раз здесь что-то менялось. Матушка Грея очень заботилась о модернизации замка. Я сама тоже внесла кое-какие изменения, — сказала Ребекка с явной гордостью за этот величественный средневековый дворец, обеспеченный всеми современными удобствами и обставленный самой качественной мебелью.
— Сколько времени уже проживает здесь семейство Форсайтов? — спросила Корри.
— Семья владеет замком более ста лет.
— Значит, граф жил здесь, когда еще был мальчиком?
— Конечно.
— Какой была эта семья? Мне интересно, в какой обстановке росли Грей и Чарлз? Были ли они счастливы?
Ребекка помедлила с ответом, будто не очень понимала, насколько откровенной ей следует быть.
— В семье было трое детей, все мальчики. Джеймс, старший, был любимцем отца. Чарлз был младшим, и его все баловали.
— А Грей?
Ребекка тряхнула головой, отчего шевельнулись лежащие на плечах золотистые локоны. Она была в платье из белого с розовым шелка и в сочетании с матовой кожей и васильковыми глазами походила на изысканную английскую розу. Но за этой нежностью угадывался железный характер.
— Грей был другим, — сказала она. — Он был черноволосым, тогда как все остальные в семье — блондины. Он всегда был прямолинейным и упрямым. Они с отцом не ладили.
— Он из-за этого пошел в армию?
Она пожала плечами:
— Он был вторым сыном. Это традиция.
— Я слышала, что он служил в Индии.
Ребекка кивнула. Они двинулись дальше по одному из многочисленных коридоров.
— К тому времени как заболел Джеймс, Грейс уже отслужил там три года. Думаю, что ему не очень хотелось возвращаться. В душе он всегда был скитальцем. Но, став графом, он был вынужден осесть на одном месте и принять на себя соответствующие обязанности.
— Поэтому он женился?
— Думаю, да. Его долг заключался в том, чтобы произвести на свет наследника, а Грей не из тех, кто уклоняется от обязанностей. Джиллиан была красивой женщиной, не из бедной семьи и с положением в обществе.
— Она была в него влюблена? — поинтересовалась Корри.
— Думаю, ее прельщала перспектива стать графиней. Джиллиан во многих отношениях была еще совсем ребенком.
Корри приехала сюда за ответами. Поэтому она продолжала задавать вопросы.
— Как раз перед отъездом из Англии Сайрус получил письмо от одного из своих друзей, в котором шла речь о смерти графини.