ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  28  

— Почему это вы так уверены? Мне не хватало вас все эти дни. Я привык, что вы всегда рядом.

Илейн улыбнулась, радуясь этим словам, хотя пыталась сдерживать себя, чтобы снова не попасть под его обаяние.

— Присядьте на край кровати и позвольте мне взглянуть на ваши раны.

Морган выполнил ее приказание, на ходу сняв рубашку. Отводя глаза от вьющихся темных волосков на его груди, Илейн заставила себя смотреть на рубцующуюся рану на гладкой бронзовой коже под ключицей. Она ощупала нежными пальцами рубец и почувствовала твердые мышцы.

— Рана заживает прекрасно, — сказала девушка, надеясь, что он не заметит, как дрожат ее руки. — У вас был отличный доктор.

— Я в этом уверен, — согласился Морган слишком поспешно. Илейн не обратила внимания на ласковую вкрадчивость его голоса.

— Дайте взглянуть на вашу ногу.

— Ну, эта моя часть более интересна. Она снова покраснела, потеряв над собой контроль.

— Вы чертов распутник, Дэн Морган! Широко ухмыляясь, он начал расстегивать пуговицы на штанах.

— Вы уверены, что готовы к этому? Ведь никогда не знаешь, что может выкинуть наемный убийца вроде меня. Особенно, когда у него расстегнуты штаны.

Илейн сжала челюсти и отвернулась.

— Я подожду, пока вы их снимете и прикроетесь простыней.

Она слышала шорох снимаемой одежды, бряцанье упавшего на пол широкого ремня и вдруг страшно пожалела, что не позвала дока Вилоуфорда.

— Вы уже можете поворачиваться, — объявил Морган.

Он лежал на кровати, натянув до пояса простыню. Ее взгляду открывалась обнаженная мускулистая грудь и длинная, сильная нога.

— О Боже, — прошептала Илейн, сама не понимая, что значит это восклицание.

Он тихо усмехнулся.

— Вы прелесть, мисс Мак-Элистер, вы настоящая жемчужина.

Не обращая внимания на его смех, она как можно бесстрастнее обследовала раненую ногу и, обнаружив, что та заживает быстрее, чем можно было ожидать, повернулась, чтобы уйти.

— Если вы дадите мне минуту одеться, я вам кое-что подарю.

Илейн задержалась у двери, стоя к Моргану спиной. Услышав шуршание натягиваемых на крепкие, мускулистые ноги брюк, она начала поправлять складки юбки и повернулась только тогда, когда он положил руки ей на плечи.

— Что вы для меня приберегли? — выдавила она, пряча глаза от его настойчивого взгляда.

— Вот. — Он протянул ей на ладони два кусочка картона.

— Что это?

Морган вложил картонки девушке в руку. — Два билета в цирк. Помните, вы сказали, что никогда там не были?

— Цирк. — Она поднесла билеты к свету и улыбнулась. — Мне всегда так хотелось попасть туда. Мама говорила, что там слишком грязно. А папа никогда не противоречил ей. Однажды я выскользнула из дому, но мама поймала меня и заперла в комнате.

Девушка засмеялась звонким голосом и прижала билеты к груди, как будто это был самый дорогой подарок в ее жизни.

— Я подумал, что вы, возможно, позволите мне пригласить вас.

Морган никогда не видел такой бурной радости, такого веселья в ее глазах, и это его совершенно обезоружило. Илейн была похожа на маленькую девочку с большими искрящимися невинными глазами. Она светилась от удовольствия. Внезапно его хитрый план, задуманный для того, чтобы завершить соблазнение, превратился в обычное желание отправиться в цирк с юной леди.

— Вы можете считать это возмещением, платой за вашу доброту.

Радость исчезла так же быстро, как и появилась. Илейн протянула ему билеты и грустно уронила руки.

— Вы очень добры, Дэн, но…

— Но после того случая вы мне не верите. Она согласно кивнула.

— Полагаю, можно сказать иначе: я не верю себе.

Ее искренность всегда его изумляла. Она была так мила: собольи волосы блестели в лучах утреннего солнца, и румянец недавнего возбуждения играл на щеках. Глядя на девушку, он решил отдать все на свете, только бы она приняла его приглашение.

— Я дам вам слово. Если вы разрешите отвезти вас в цирк, я не позволю ни себе, ни вам сделать что-то такое, о чем бы мы потом сожалели.

Она подозрительно оглядела Моргана.

— Я вам когда-нибудь лгал? — Он очень хотел погладить ее по щеке, но постарался сдержаться.

Она казалась пугливой, как жеребенок, и он знал, что каждое неосторожное движение может спугнуть ее.

— Не знаю. А вы, правда, не обманывали меня?

Он грустно улыбнулся.

— Я не делал это умышленно, но я не помню, что говорил.

Его честный ответ удивил ее. Господи, как ей хотелось поехать в цирк. И Морган никогда не принуждал ее. И потом, она ведь верит себе, если не ему. Она не позволит ему снова соблазнять ее.

  28