ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  16  

Веста направилась к ручью.

Граф обратил внимание, что девушка несет сковородку, грязную тряпку и нож, который она взяла с кухонного стола.

– Не могли бы вы наполнить ведро и убрать его от водопада, чтобы я могла помыть все это, – попросила девушка.

Выполнив просьбу Весты, граф с улыбкой наблюдал, как она с серьезным выражением лица упорно терла кастрюлю, пока не отошла какая-то часть глубоко въевшихся жира и грязи. Длинные ресницы девушки тихонько подрагивали на фоне белоснежной кожи, волосы сияли в лучах пробивавшегося сквозь густые ветви заходящего солнца, и легкий ветерок трепал их нежные завитки.

Девушка выглядела почти нереальной, прекрасной нимфой, маленькой богиней, сошедшей с Олимпа, чтобы смущать человеческие существа.

– У вас необычное имя, – заметил граф.

– Веста была греческой богиней домашнего очага.

– То есть богиней огня?

Девушка ничего не отвечала, и граф продолжал:

– В вашей крови есть огонь, Веста? Большинство английских женщин холодны, как снег в горах.

– И много английских женщин вы знали? Если англичане кажутся холодными и сдержанными, то лишь потому, что у нас есть гордость и… достоинство.

– Я не говорил об англичанах как о расе. А лишь о женщинах, и в частности о вас.

– Почему вас интересуют мои чувства? – настороженно спросила Веста, словно подозревая, что у графа есть какие-то тайные мотивы говорить с ней в подобной манере.

– Ну конечно же, меня интересует жена моего повелителя, – ответил граф.

– Да… конечно.

– Но вы не ответили на мой вопрос. Так вы оправдываете свое имя? В вас действительно есть огонь?

– Не думаю… что понимаю… что вы… имеете в виду, – запинаясь, проговорила Веста.

– А я думаю, что понимаете. Успели ли вы научиться любить и быть любимой? Может ли мужчина заставить участиться ваше дыхание? Бывают ли ваши глаза полными желания?

На секунду Веста усомнилась, что верно расслышала графа. Щеки ее залил яркий румянец, и она сухо произнесла:

– Я отказываюсь отвечать на ваш вопрос, граф, даже если бы признала за вами право его задать.

Граф тихо рассмеялся.

Покончив со сковородкой. Веста принялась за тряпку, которую мыла и отжимала до тех пор, пока она не стала достаточно чистой, чтобы начать полировать ею вымытую посуду.

– А теперь не могли бы вы снова наполнить ведро, – сухо попросила Веста. – Я хотела бы помыться, прежде чем лягу спать.

– Чистота – залог здоровья, – поддразнил ее граф.

– И удобства, – не осталась в долгу Веста.

– Конечно, мисс.

Не было никаких сомнений, что он смеется над усилиями Весты состряпать для них хоть какой-то обед.

– Вы наверняка не ожидали, что вам самой придется готовить свой первый обед в Катонии, – сказал граф.

Веста подумала, что он пытается сделать беседу более непринужденной и загладить неловкость, возникшую после его бестактных вопросов.

– Конечно, нет! – ответила девушка. – Я ожидала, что меня примут со всеми церемониями в прекрасном замке.

– И вам бы это понравилось?

– Всегда очень приятно… ощущать свою значимость. Граф удивленно поднял брови, и Веста поспешила объясниться:

– У меня пять старших сестер. Мне все время приходилось донашивать за ними платья, сидеть в экипаже спиной к лошадям и делать то, что не хотел делать никто другой.

Граф рассмеялся.

– И вы решили, что, став членом королевской семьи, получите все внимание и восхищение, о котором мечтали?

– Что-то в этом роде.

Веста была поглощена полировкой сковороды.

– Когда это произойдет, вы, вероятно, будете разочарованы, – предупредил ее граф.

– Но почему же? – поинтересовалась Веста.

– Возможно, ожидание покажется вам более волнующим, чем реальность. – Сделав короткую паузу, граф продолжал:

– У нас в Катонии есть легенда о принцессе, которая заснула на сто лет и была разбужена поцелуем прекрасного принца.

– Это сказка о Спящей красавице, и написал ее француз. – Веста рада была возможности продемонстрировать свою начитанность.

– Так вот, я часто думаю, что принцессе, возможно, вовсе не понравилось то, что она увидела, и бедняжка пожалела об утраченных снах.

– Но она же влюбилась в принца, – возразила Веста.

– Во французской версии? Видимо, у катонийской истории другой конец.

Веста застыла неподвижно.

– Неужели принц… не захотел ее поцеловать? – спросила она.

Щеки ее вдруг залил румянец. И как она могла заговорить с графом о столь интимных вещах!

  16