ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  50  

Вполне вероятно, что их отпрыски станут единственными наследниками немолодого Флетчера Остина.

Он снова отхлебнул виски. К счастью, девушка не беременна. В этом Флетчер не сомневался, равно как и в том, что она выйдет замуж за Винсента Баннистера.

Флетчер улыбнулся. Он всегда получал то, что хотел. Так будет и на этот раз. Ему удастся сделать так, что Кэрли и сын его богатого друга Баннистера поженятся к концу следующей недели.

Бездетная и незамужняя Тереза Аполония де ла Герра любила своего племянника Рамона как родного сына. Двадцатилетний Эстебан, ее поую, погиб, когда Испания воевала с Наполеоном. Но, она всегда помнила его. Только близость с братом Диего, его женой Анной Марией и двумя их сыновьями, Андреасом и Рамоном, спасала женщину от одиночества.

Теперь Диего мертв. Андреаса тоже скоро похоронят на холме возле отца. Тереза бросила взгляд на Рамона. Племянник смотрел в окно, на запад.

Подобрав темно-коричневую бомбазиновую юбку, она молча подошла к нему и положила свою тонкую, с синими прожилками руку на его широкое плечо:

— Что случилось, Рамон? Последнее время ты сам не свой. Я знаю, ты все еще оплакиваешь смерть брата, но мне почему-то кажется, что дело не только в этом.

Он повернулся к тетке, стараясь не показывать, что опечален, но она успела это заметить. Рамон так красив — красивее всех мужчин, которых она видела… кроме, быть может, Эстебана.

Рамон ласково улыбнулся:

— Тебе не о чем тревожиться, тетя. Я просто беспокоюсь за людей в лагере. Без Андреаса Эль Дракон недолго останется на свободе.

Она сжала его руку:

— Если бы твой брат и остался жив, рано или поздно вы оба попали бы в руки властей. Ты говорил ему об этом в самом начале, объяснял, что его усилия тщетны и нужно найти другой способ вернуть нашу собственность. В глубине души ты по-прежнему веришь, что это правда.

— Si, ты права. Но это не поможет нам решить вопрос о том, как накормить наших людей.

— Они сильны, Рамон. Они выживут и без твоей помощи. Ты не можешь заботиться обо всех.

— Находись я здесь, когда отец нуждался во мне… если бы я не был в Испании…

— Ты не виноват. Твой отец верил, что суд защитит его права. Считал, что способен сам справиться с этим делом. Когда ты узнал о том, что произошло, было уже поздно.

Несмотря на все это, Рамон считал себя виновным. Будь он здесь, пожалуй, ему удалось бы спасти их землю. Возможно, и отец не заболел бы и не умер от разрыва сердца.

— Какие у тебя планы? — спросила Тереза.

Рамон покачал головой:

— Не знаю.

Рамон снова уставился в окно, на запад, как и много раз прежде. Он сказал, что беспокоится за своих людей. Тереза знала, что это правда, но ей казалось, будто есть что-то еще.

— Ты поедешь на fandango к сеньору Остину в субботу?

Один из работников с ранчо дель Роблес привез днем приглашение.

— Не уверен. — В его глазах опять появилась тревога. — Если только ты и мама поедете со мной.

— Ты знаешь, что у нас траур.

— У всех нас траур, но gringos это не известно, и мы не хотим, чтобы они узнали. К тому же музыка и общество немного отвлекут вас.

Что-то велело ей согласиться — ради Рамона. Нарушить старую традицию и правила приличия. Он хотел поехать. Тереза не догадывалась почему, но поняла это, однако подумала, что сам он не уступит этому желанию.

— Возможно, это неплохая мысль. — Она пристально посмотрела на Рамона. — Нас, де ла Герра, осталось немного — только мы трое и твои кузены. Сейчас, когда Мария и бедный дорогой Анхел так далеко, мы должны делать то, что для нас лучше. Пожалуй, нам стоит появиться на людях, посидеть и послушать музыку.

Он печально улыбнулся, но разгадать, почему племянник грустит, Тереза не могла.

— Bien[43]. Если хочешь, мы поедем.-Она похлопала его по руке. — Я поговорю с твоей матерью. Думаю, она согласится со мной.

Только не сразу. Анна всегда трепетно соблюдала правила приличия, а сейчас смерть сына повергла ее в глубокую скорбь. Но она любит Рамона и сделает все ради него.

Тереза решила выяснить, что именно на ранчо дель Роблес постоянно привлекало внимание племянника и причиняло ему боль.

Глава 11

Fandango состоялось. Кэрли совсем не хотела этого праздника, но три дня назад приехали Винсент Баннистер и его отец. Очевидно, дядя собирался развлечь их достойным образом.

Тихо вздохнув, девушка спросила горничную:

— Ты уже закончила, Канделария?


  50