— Монастыря? — удивленно воскликнул Перри.
— Это пансионат при монастыре, — объяснил сэр Хьюго. — Некоторые предметы там преподают монахини, но есть учителя и со стороны. Ученицы все преимущественно католички, но там принимают девочек и других вероисповеданий, так что мне не стоило особого труда пристроить туда Лорену.
— Вот как, ее зовут Лорена? — заметил герцог. Сэр Хьюго кивнул и обратился ко всем присутствующим.
— Я был с вами абсолютно откровенен, джентльмены. Я не видел ее три года. Тогда, на мой взгляд, она была весьма привлекательна, хотя внешность ее несколько своеобразна. Но за это время многое могло измениться, — пожал плечами Хьюго.
— Ты надеешься, — сказал кто-то, — что темная лошадка превратилась в красавицу.
— Конечно, надеюсь, — согласился Хьюго. — Но я спортсмен, и вы понимаете, что я даю всем вам шанс доказать, что я не прав, хотя это и может обойтись мне в кругленькую сумму.
— По крайней мере в этом отношении ты не ошибаешься! — сказал Перри, взглянув на список участников пари.
— Расскажи нам еще что-нибудь о твоей племяннице, — попросил герцог.
— Откровенно говоря, мне мало что известно. Она регулярно писала мне, и надо сказать, довольно забавные письма. Она явно неглупа и, надеюсь, хорошо образована.
— Надеюсь, не слишком хорошо! — воскликнул кто-то. — Терпеть не могу заумных женщин!
— Ум ей пригодится, — возразил Перри, — иначе ей не осуществить надежд, возлагаемых на нее Хьюго.
— Ах да, я и забыл!
— Но Лорена может оказаться глупенькой, застенчивой, бессловесной, как и ожидает Арчи, — сказал сэр Хьюго. — Я могу только надеяться, что в ней скажется наша кровь и она приведет меня к победному финишу.
— Ты ожидаешь слишком многого, — улыбнулся герцог. — Но если Лорена хоть немного похожа на тебя, она сразит общество наповал, как это сделала героиня Шоу.
В этом утверждении несомненно была доля истины, потому что сэр Хьюго был известен в обществе как воплощение светскости и элегантности.
В каком-то смысле в нем возродился денди эпохи Регентства. Король Эдуард находил его одним из самых занимательных из своих друзей, без которого редко обходились приемы в Мальборо-Хаузе, а впоследствии и в Букингемском дворце.
После смерти короля сэр Хьюго подружился с герцогом, оживляя общество в Уиндлмиер-Хаузе своим остроумием и оригинальностью.
В настоящее время ему было за сорок, но он выглядел намного моложе. Его прекрасная фигура и элегантность костюма были предметом зависти всех молодых людей, претендующих на успех в высшем свете.
«Как это похоже на Хьюго — придумать какое-нибудь новое развлечение, — подумал Перри, когда они садились за ужин, — и как удачно это пришлось на тот момент, когда герцог как раз начал скучать».
Не могло быть никакого сомнения в том, что герцог заинтересовался этой идеей, потому что уже за столом, где сэр Хьюго сидел от него по правую руку, он спросил:
— И когда же начнется наш эксперимент?
— Это и мне хотелось бы знать, — сказал лорд Карнфорт. — И пожалуйста, без обмана, Хьюго, не вздумай ее до этого подготовить!
— Ты это всерьез? — осведомился сэр Хьюго. — Если я не смогу поговорить с ней заранее и рассказать, что ее ожидает, это поставит меня в очень невыгодное положение.
— Напротив, все преимущества на твоей стороне, раз она твоя племянница, — сказал кто-то.
— Как судья я не могу этого допустить, — решительно прервал спор джентльменов герцог.
— Я вижу, что Арчи меня и впрямь подозревает, — заметил сэр Хьюго. — Поэтому я готов сделать уступку, которую вы, надеюсь, оцените.
— Какую именно? — спросил лорд Карнфорт.
— Я позволю любому из вас, джентльмены, поехать со мной послезавтра на вокзал Виктория встречать Лорену. Тогда вы сами сможете решить, куда нам отвезти мою племянницу и как вам всем с ней познакомиться..
Все замолчали, но вскоре герцог нарушил тишину:
— Я собирался предложить привезти ее сюда, но послезавтра пятница, и я уезжаю в Миер.
— Разумеется! — воскликнул Арчи Карнфорт. — Миер был бы самым подходящим местом, где мы могли бы испытать ее.
— Мне кажется, — с улыбкой заметил Хьюго, — что Миер настолько подавит ее своим великолепием, что она растеряется и оробеет.
— А ты можешь предложить место получше? — спросил Арчи.
— Нет, и я принимаю вызов. Элстон прав. Пребывание в Миере — нелегкое испытание для любой женщины, не говоря уже о неопытной девушке, и это докажет мою правоту раз и навсегда, — твердо сказал Хьюго.