— Это… это правда, что ты… испытал такое чувство? — недоверчиво спросила она.
— Да, и еще многое, — отвечал герцог. — Как и ты, я видел солнце, рассеявшее ночную тьму. Так и наша любовь очистит нашу жизнь от всего темного и безобразного и всего того, что смущает тебя, моя любимая.
— А если… если ты будешь., несчастлив со мной?
— Я знаю, что без тебя я буду настолько несчастлив, что жизнь потеряет для меня всякую цену.
Лорена наконец поверила в реальность происходящего и не удержалась от радостного возгласа.
Герцог продолжал:
— Но если тебя, моя бесценная, больше всего беспокоит, что мои друзья не примут тебя в свой круг, я тебе сейчас скажу кое-что неожиданное.
— Что? — удивилась Лорена;
— Твой дядя привез тебя в Миер потому, — сказал герцог, — что они поспорили с лордом Арчибальдом Карнфортом из-за событий, изложенных в пьесе» Пигмалион «. Ты читала ее?
— Да, я прочла ее здесь, — отвечала Лорена. — Я нашла ее в твоей библиотеке.
— Так как ты уже знакома с ее содержанием, ты легко поймешь причину спора. Лорд Карнфорт утверждал, что так преобразить девушку — кажется, героиню пьесы звали Элиза Дулиттл, — чтобы ее безоговорочно приняли в высшем обществе, невозможно.
Лорена слушала его, широко раскрыв глаза.
— Твой дядя, со своей стороны, заявил, что это вполне могло случиться. У каждого из них в этом словесном поединке нашлись сторонники. Лорд Карнфорт потребовал, чтобы твой дядя в доказательство своей правоты привез в Миер молодую неискушенную девушку, которую бы приняли в этом тесном изысканном кружке как свою.
— И это была… я? — с изумлением спросила Лорена.
— Твой дядя понятия не имел, что ты собой представляешь, потому что не видел тебя три года, — ответил герцог, — но поскольку они с Арчи Карнфортом постоянно о чем-нибудь ожесточенно спорят, он легкомысленно согласился на это пари.
— В тот первый вечер, — проговорила Лорена, — когда все смотрели на меня с таким… любопытством, я почувствовала, что происходит что-то мне непонятное.
— Ты сразу же нас всех обворожила, — признался герцог. — Когда мы завтракали вместе на следующее утро, я убедился, что ты совсем не такая, какой я ожидал тебя увидеть. Ты настолько заинтересовала меня, что меня охватило какое-то волнение.
— Волнение? — переспросила Лорена.
— Правильнее будет сказать, ты околдовала меня. Мне показалось, что ко мне впервые в жизни пришла любовь.
Наклонившись к ней ближе, герцог продолжил:
— У меня возникло такое чувство, какого я никогда не испытывал раньше. Мне хотелось не только прикасаться к тебе, целовать тебя, потому что ты была так прелестна, но и защищать тебя, заботиться о тебе, охранять тебя от всего, что могло бы повредить тебе.
— И у меня было… такое же чувство, — отметила Лорена.
Наклонившись еще ближе, он тихо сказал:
— Как я могу отказаться от самого замечательного чуда на свете, от любви к женщине, которую я искал всю жизнь?
— А ты… прекрасный принц… о котором я мечтала всегда.
Больше ничего ей сказать не удалось, потому что она оказалась в объятиях герцога, и его поцелуй заставил ее забыть обо всем.
Сжимая ее в своих объятиях, он думал, что никогда еще не встречал женщины более прелестной, более нежной и более чистой.
Его охватило никогда еще не испытанное им блаженство, и, как и Лорена, он не сомневался в том, что это чувство было даром свыше.
Ее чувство к нему было подобно солнцу, поднимающемуся над горизонтом, в чьих всемогущих ослепительных лучах бледнели и таяли звезды.
Лорена чувствовала, что своим поцелуем он навсегда взял ее сердце и душу, завладев ими безраздельно. В его объятиях она обрела защиту и уверенность, которых была лишена со дня смерти родителей.
Но теперь Лорена принадлежала ему, и ей уже никогда не придется испытать чувство страха и одиночества.
Подняв голову, герцог взглянул на нее. Она была так счастлива, что глаза ее излучали удивительный свет.
— Я… люблю тебя… Я люблю тебя! — шептала Лорена, словно наслаждалась этими волшебными звуками.
Всю ночь она повторяла эти слова, не надеясь когда-нибудь сказать их ему.
— И я люблю тебя! — сказал герцог. — Моя любимая, моя бесценная, что бы случилось со мной, если бы я не встретил тебя? Что, если бы Шоу не написал» Пигмалион»и твой дядя не поспорил бы с Арчи Карнфортом?
— Быть может, это была… судьба. Быть может, мне было суждено оказаться в Миере, — сказала Лорена, — но я думаю, что судьба так или иначе… устроила бы нашу встречу.