ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  55  

— Это… это правда, что ты… испытал такое чувство? — недоверчиво спросила она.

— Да, и еще многое, — отвечал герцог. — Как и ты, я видел солнце, рассеявшее ночную тьму. Так и наша любовь очистит нашу жизнь от всего темного и безобразного и всего того, что смущает тебя, моя любимая.

— А если… если ты будешь., несчастлив со мной?

— Я знаю, что без тебя я буду настолько несчастлив, что жизнь потеряет для меня всякую цену.

Лорена наконец поверила в реальность происходящего и не удержалась от радостного возгласа.

Герцог продолжал:

— Но если тебя, моя бесценная, больше всего беспокоит, что мои друзья не примут тебя в свой круг, я тебе сейчас скажу кое-что неожиданное.

— Что? — удивилась Лорена;

— Твой дядя привез тебя в Миер потому, — сказал герцог, — что они поспорили с лордом Арчибальдом Карнфортом из-за событий, изложенных в пьесе» Пигмалион «. Ты читала ее?

— Да, я прочла ее здесь, — отвечала Лорена. — Я нашла ее в твоей библиотеке.

— Так как ты уже знакома с ее содержанием, ты легко поймешь причину спора. Лорд Карнфорт утверждал, что так преобразить девушку — кажется, героиню пьесы звали Элиза Дулиттл, — чтобы ее безоговорочно приняли в высшем обществе, невозможно.

Лорена слушала его, широко раскрыв глаза.

— Твой дядя, со своей стороны, заявил, что это вполне могло случиться. У каждого из них в этом словесном поединке нашлись сторонники. Лорд Карнфорт потребовал, чтобы твой дядя в доказательство своей правоты привез в Миер молодую неискушенную девушку, которую бы приняли в этом тесном изысканном кружке как свою.

— И это была… я? — с изумлением спросила Лорена.

— Твой дядя понятия не имел, что ты собой представляешь, потому что не видел тебя три года, — ответил герцог, — но поскольку они с Арчи Карнфортом постоянно о чем-нибудь ожесточенно спорят, он легкомысленно согласился на это пари.

— В тот первый вечер, — проговорила Лорена, — когда все смотрели на меня с таким… любопытством, я почувствовала, что происходит что-то мне непонятное.

— Ты сразу же нас всех обворожила, — признался герцог. — Когда мы завтракали вместе на следующее утро, я убедился, что ты совсем не такая, какой я ожидал тебя увидеть. Ты настолько заинтересовала меня, что меня охватило какое-то волнение.

— Волнение? — переспросила Лорена.

— Правильнее будет сказать, ты околдовала меня. Мне показалось, что ко мне впервые в жизни пришла любовь.

Наклонившись к ней ближе, герцог продолжил:

— У меня возникло такое чувство, какого я никогда не испытывал раньше. Мне хотелось не только прикасаться к тебе, целовать тебя, потому что ты была так прелестна, но и защищать тебя, заботиться о тебе, охранять тебя от всего, что могло бы повредить тебе.

— И у меня было… такое же чувство, — отметила Лорена.

Наклонившись еще ближе, он тихо сказал:

— Как я могу отказаться от самого замечательного чуда на свете, от любви к женщине, которую я искал всю жизнь?

— А ты… прекрасный принц… о котором я мечтала всегда.

Больше ничего ей сказать не удалось, потому что она оказалась в объятиях герцога, и его поцелуй заставил ее забыть обо всем.

Сжимая ее в своих объятиях, он думал, что никогда еще не встречал женщины более прелестной, более нежной и более чистой.

Его охватило никогда еще не испытанное им блаженство, и, как и Лорена, он не сомневался в том, что это чувство было даром свыше.

Ее чувство к нему было подобно солнцу, поднимающемуся над горизонтом, в чьих всемогущих ослепительных лучах бледнели и таяли звезды.

Лорена чувствовала, что своим поцелуем он навсегда взял ее сердце и душу, завладев ими безраздельно. В его объятиях она обрела защиту и уверенность, которых была лишена со дня смерти родителей.

Но теперь Лорена принадлежала ему, и ей уже никогда не придется испытать чувство страха и одиночества.

Подняв голову, герцог взглянул на нее. Она была так счастлива, что глаза ее излучали удивительный свет.

— Я… люблю тебя… Я люблю тебя! — шептала Лорена, словно наслаждалась этими волшебными звуками.

Всю ночь она повторяла эти слова, не надеясь когда-нибудь сказать их ему.

— И я люблю тебя! — сказал герцог. — Моя любимая, моя бесценная, что бы случилось со мной, если бы я не встретил тебя? Что, если бы Шоу не написал» Пигмалион»и твой дядя не поспорил бы с Арчи Карнфортом?

— Быть может, это была… судьба. Быть может, мне было суждено оказаться в Миере, — сказала Лорена, — но я думаю, что судьба так или иначе… устроила бы нашу встречу.

  55