ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  71  

— Тогда, быть может, это вы за мисс Мокингхэм наблюдали?

Он медленно покачал головой.

— Нет, она на целую голову ниже, и ее не видно в толпе. — Он сделал глоток чая. — Я слышал, вы катались в Гайд-парке в прошлую среду.

Она вскинула бровь:

— У вас прекрасные источники, милорд, поскольку вы совершенно правы. Лорд Педлам был так добр, что прокатил меня в своем высоком фаэтоне. Он даже разрешил мне взять в руки поводья, чтобы я могла решить, что мне нравится больше: фаэтон или коляска. Я только что говорила Джулианне, что все никак не могу выбрать, не правда ли, дорогая?

Джулианна посмотрела на нее, потом взглянула на Итана с выражением нескрываемого интереса на лице. Когда ее глаза вновь обратились на Лили, крошечная морщинка залегла между бровями.

— Гм, в самом деле, ты упоминала нечто подобное.

— Коляска вам больше подойдет, — авторитетно заявил Итан. — Фаэтон же с высоким сиденьем — это легкомысленный вид транспорта, предназначенный разве что для спорта.

Выпрямив спину, она стояла на своем, слегка приподняв голову в бессознательном заигрывании.

— А что заставляет вас полагать, что я имею что-то против спорта, милорд?

«Боже милостивый, неужели это прозвучало двусмысленно?» — потрясенно гадала она.

Он вперил в нее напряженный взгляд потемневших глаз.

— Ну, — медленно проговорил он, — не так давно мне был дан повод считать иначе. Возможно, с тех пор вы передумали.

У нее пересохло во рту, а сердце колотилось в груди как безумное.

— Может, да. А может, и нет, — уклончиво отозвалась она, подумав, что лучше вернуть беседу на нейтральную почву. — В любом случае я еще не решила, какой экипаж и какая упряжка мне больше подходят.

— Я уже говорил вам раньше, что буду рад помочь в таком вопросе.

— Да, но в последнее время вы так заняты.

— Вам стоит сказать лишь слово, и я пересмотрю свое расписание.

— Я бы не хотела доставлять вам столько беспокойства, — улыбнулась она. — Уверена, лорд Педлам будет счастлив помочь мне.

В его глазах появился грозный блеск.

— Ничуть не сомневаюсь в этом, но должен предупредить, что этот джентльмен вряд ли оправдает ваши ожидания. Для вас было бы гораздо лучше, если б вы позволили кому-то с должным опытом направлять вас в таких вопросах.

Ей с большим трудом удалось взять себя в руки и сдержать прилив крови, которая готова была прихлынуть к щекам. Она не решалась взглянуть на Джулианну, чтобы посмотреть, понимает ли подруга их косвенные намеки, которые уподобились электрическим искрам.

Внезапно, в отчаянной потребности отступить, Лили взглянула на противоположную стену комнаты и напольные часы с циферблатом, выполненным в виде луны.

— Ох, я совсем забыла о времени! Неужели уже половина двенадцатого? Простите меня, Джулианна, милорд, но мне пора домой.

Она поднялась.

Итан встал вместе с ней.

— Мне тоже пора. Как я уже говорил, дела ждут.

Спокойный и невозмутимый, он повернулся к Джулианне и поклонился.

— В этом доме отдыхаешь душой.

— Конечно, Итан.

Он взглянул на Лили:

— Я провожу вас.

— О, это не обязательно. Я пришла пешком, и, как вы знаете, мой дом совсем рядом.

— Тем не менее леди должна чувствовать себя под защитой. Я пройдусь с вами.

«Почему я не взяла с собой служанку?» Но брать Сьюзен показалось ей в тот момент излишним, поскольку Лили намеревалась находиться с Джулианной и слугами, включая устрашающего Ганнибала.

Впрочем, увидев упрямо сжатый рот маркиза, она поняла, что нет смысла продолжать спорить.

— Ну хорошо…

Он направился к двери, чтобы там подождать ее.

Лили подошла к Джулианне, которая поднялась ее проводить, и обняла ее. Когда она наклонилась, Джулианна притянула ее ближе.

— Он хороший человек, но будь осторожна, — прошептала баронесса. — Не хочу видеть, как ты страдаешь.

— Не волнуйся. Этого не случится. — «Если б я только была в этом уверена», — подумала она. — Мы просто дойдем до моего дома.

— Ну разумеется. К сожалению, завтра утром мы не сможем встретиться, потому что я должна идти на утренний прием. Хочешь пойти со мной? Добыть для тебя приглашение — пара пустяков.

— Ты очень добра, но у меня, правда, дела. До встречи. Еще раз попрощавшись, она прошла к двери, где Итан взял ее под руку.

Как только они вышли из особняка, она повернулась к нему.

  71