Голова Молли кружилась — и не только, и не столько от шампанского. Она провела прекрасный вечер с Сэмом и, хотя чувствовала себя виноватой, знала; рано или поздно угрызения совести пройдут.
Что действительно волновало ее, так это поцелуи Сэма. Она словно утопала от них в реке, сгорала в огне, погружалась в лед, и чувство это было слишком мятежным, чтобы облечь его в слова.
Все было так, будто в те мгновения она не владела ни своим телом, ни мыслям и совершенно теряла волю. Несмотря на приятные ощущения, Молли это не нравилось.
Она позвала горничную помочь ей раздеться, затем расчесала волосы несколько более энергично, чем в том была необходимость, и, надев ночную сорочку, взобралась на кровать.
Чего добивается Сэм? И почему так мил с нею? Быть может, он все-таки хочет прибрать к рукам ее ранчо? Наверняка, Сэм не все говорит ей!
Молли уткнулась лицом в подушку и попыталась уснуть. Она злилась на себя за то, что отвечала на поцелуи, а на Сэма — за лицемерие. А что будет с нею завтра ночью? Почувствует ли она такие же тепло и доверие, как сегодня? Возжелает ли чего-то большего, сама не понимая, что именно? Или испытает отвращение, но вынуждена будет подчиниться и смириться с неотвратимостью унижения?
Отказавшись от тяжелых раздумий, так и не решив, что же принесет ей день грядущий, Молли забылась беспокойным сном.
Солнце ярко светило в небе Колорадо, когда Молли проснулась от стука в дверь. Накинув легкий шелковый халат, она потянулась, зевнула и открыла.
Маленькая темноволосая женщина с восточными чертами лица стояла рядом с худеньким мальчиком-посыльным, державшим в руках множество коробок.
— Мистер Бренниган послать это, — сказала женщина на ломаном английском. — Сказать, я прийти помогать одеваться.
Посыльный сгрузил коробки на кровать и ушел, закрыв за собой дверь. Недоумевая, что же Сэм мог прислать, Молли открыла одну из коробок и обнаружила в ней белоснежный пеньюар из французского кружева и пару белых атласных туфелек.
Разложив на кровати, она разглядывала пеньюар с благоговейным трепетом. Слов нет, он был прекрасен. Взглянув на маленькую китаянку, многозначительно улыбавшуюся, Молли почувствовала, как краска приливает к ее щекам.
— Мистер Бренниган — хороший человек, да? — сказала женщина.
— Да, — ответила Молли.
Но глядя на пеньюар и догадываясь, что Сэм прислал его, чтобы она ночью надела для него это прозрачное неглиже, Молли засомневалась, хороший ли он человек.
С трепетным чувством она открыла вторую коробку. Ее рука задрожала, а в горле встал комок, когда она осторожно вытащила из коробки прекрасное свадебное платье из белого шелка.
Простое и элегантное, с высокой горловиной и длинными пышными рукавами, оно было украшено лишь крошечными, спускающимися от плеч к талии, складками и рядом жемчужных пуговиц, пришитых спереди к лифу.
Платье было сшито из тончайшего шелка. Маленькие жемчужные пуговицы стягивали рукава на запястьях.
К тому времени, когда Молли извлекла из коробки белую вуаль, увенчанную жемчужной диадемой, ее сердце так бешено колотилось о ребра, что она боялась: присланная Сэмом женщина слышит этот стук.
Молли разложила платье на кровати и собралась было накрыть коробку крышкой, как вдруг заметила на дне небольшой белый конверт.
Пытаясь сдержать дрожь в пальцах, она вытащила карточку и прочитала несколько простых слов, написанных энергичным мужским почерком:
«ИНОГДА МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ, МОЛЛИ».
Внизу вместо подписи стояла буква «С».
Молли прижала карточку к груди, чувствуя, как комок в горле становится все жестче. Сэм. Казалось, он всегда знал ее заветные желания.
Распаковав остальные коробки, она обнаружила кружевные нижние юбки, шелковые белые чулки, атласные подвязки и еще несколько совершенно прозрачных ночных сорочек.
Свадебное платье оказалось немного длинновато и широковато в талии, но Уэн (так звали присланную женщину) заверила Молли, что быстро подгонит платье по фигуре и подошьет внизу.
Впервые за два дня Молли испытала искреннее и совершенно непреодолимое желание улыбнуться. В конце концов, быть может, это правда — иногда мечты действительно сбываются.
ГЛАВА 11
К пяти часам Молли так разнервничалась, что была уверена: ей не пережить церемонии бракосочетания. В четыре часа заехал Спенсер Уиткоум, предъявив все необходимые документы, заверяющие сохранение за ней ранчо и в случае брака.