– Есть сторожа, которые могут защитить нас…
– Правда? – Алек обвел взглядом пустую улицу. – Хорошо, я больше не буду беспокоиться о твоей безопасности, раз есть такая впечатляющая защита…
– Я не нуждаюсь в твоих поучениях, – перебила Мира.
Она не принадлежит ему. У него нет права диктовать, как она должна поступать. Он не был лично заинтересован в ее безопасности, и, не последовав за ней, когда она покинула Саквиль-Мэнор, он ясно дал понять, что она была для него не более чем развлечение на одну ночь.
– Нет, нуждаешься. Ты не можешь продолжать игру с огнем. Ты должна держать себя в узде, а если ты сама не в состоянии, найди кого-нибудь, кто будет делать это за тебя.
– А знаешь, что нужно тебе? Тебе нужно, чтобы кто-нибудь постоянно напоминал, что ты не истина в последней инстанции. Тебе нужен кто-то, кого не впечатляет твое самодовольное высокопоставленное присутствие. Тебе нужен кто-то, кто опустит тебя на пару ступенек, даже если ты разбушуешься как.., как второй Наполеон! – торжественно закончила она.
Они смотрели друг на друга со злостью на самих себя, на то, что так сильно, так страстно желали друг друга. Вихрь вопросов, которые они никогда не зададут друг другу, кружился в их головах.
Они не понимали друг друга. Они желали друг друга.
– Мира! – раздался удивленный голос Розали, и Мира быстро пошла к фаэтону.
– Мы не нашли нож, – сказала она, и ее подруга пожала плечами.
– Я рада. Не знала, что ты носишь такое в своей сумочке. Обещай, что больше этого не произойдет.
– Я обещаю.
– Мне проводить вас, леди Беркли? – спросил Алек, помогая Розали сесть в экипаж. – Я могу следовать за вами…
– Благодарю вас, но я думаю, ваша помощь не потребуется. Мы ночуем в особняке на Ред-Лайон. Мы сможем доехать сами, это недалеко.
– На этот раз поезжайте медленнее, – посоветовал Алек, и Розали улыбнулась ему.
Мира оперлась на протянутую Алеком руку и села в экипаж. Ее пальцы обожгло прикосновение его руки.
– Еще один вопрос, – сказала Мира, пронзительно глядя в его непроницаемое лицо. – Этот человек, который…
Что будет с ним?
– Лорд Фолкнер, мы можем привлечь его к суду? – поинтересовалась Розали.
– Если хотите, – ответил Алек ничего не выражающим вежливым тоном. – Что вы предпочитаете? Общество по исправлению бродяг или Общество по борьбе за улучшение нравов?
Только Мира поняла всю иронию, содержащуюся в его вопросе. Ей страшно хотелось ответить, как следует поступить с его предложениями.
– Что с ним случится, если мы направим его туда?
– Он скорее всего закончит жизнь на виселице.
– Мы можем отпустить его? – спросила Розали. – Я не хочу, чтобы на моей совести была его смерть.
– Конечно, – ответил Алек, подавая ей вожжи. Он посмотрел на Миру:
– Au revoir.
Он похлопал по крупу коня, и фаэтон тронулся, оставляя позади набережную Темзы. Мира удержалась, чтобы не обернуться. Au revoir… В отличие от более официального adieu эта фраза выражала надежду на встречу.
– Вы стояли далеко от меня, и я не слышала разговора, – заметила Розали; она с усилием удерживала поводья, направляя фаэтон по улице.
– Да, – отвлеченно ответила Мира, думая, не были ли последние два часа лишь сном.
– Мне показалось, что вы спорили.
– Это был лишь короткий обмен фразами.
– Сегодня вы встретились не в первый раз?
– Нет. Он был.., он был гостем в Саквиль-Мэноре во время охоты. Почти все на этой охоте знали, кто я и почему нахожусь там.
– Но то, что ты сказала, когда он пришел нам на помощь… Мирей, я никогда не слышала от тебя такой грубости! Похоже, ваше знакомство с ним – нечто большее, чем обычное поверхностное…
– Я просто была расстроена, – твердо сказала Мира, – и плохо понимала, что говорю.
Она прекрасно знала, что говорит, но считала, что ее взаимоотношения с Алеком должны остаться в прошлом, и единственный способ добиться этого – притворяться, что между ними ничего не было. Другой вопрос: будет ли Алек следовать этому плану?
– Ну и хорошо, – не слишком убежденно сказала Розали, – я бы очень расстроилась, узнав, что ты была как-то с ним связана.
Мира удивленно нахмурилась:
– Ты говоришь так, будто он тебе чем-то неприятен.
– Честно говоря, боюсь, это правда. Я недолюбливаю лорда Фолкнера. Я очень благодарна ему за то, что он сделал для нас сегодня. Нельзя отрицать, что он приятный мужчина, когда хочет таковым казаться, но… – голос Розали заглушался ветром, – он не джентльмен. Я много слышала о нем.