ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  81  

Это была Лилиан Боумен – леди Уэстклифф – ослепительная в винно-красном платье. Под жарким итальянским солнцем ее светлая кожа слегка посмуглела, черные волосы были убраны в узел, затянутый в модную шелковую сетку, расшитую бусинами. Высокая и стройная, Лилиан была просто создана для жизни, полной приключений. Хоть и не столь романтически прекрасная, как Аннабелла Хант, Лилиан обладала выразительными чертами и яркой внешностью, которая выдавала в ней американку даже больше, чем ее нью-йоркский акцент.

Из всех подруг Эви была наименее близка с Лилиан, не обладавшей материнской мягкостью Аннабеллы или бьющим через край оптимизмом Дейзи. Эви немного побаивалась ее острого язычка и прямоты, граничившей с резкостью. Однако на Лилиан всегда можно было положиться в трудную минуту. Вот и сейчас ей хватило одного взгляда на измученное лицо Эви, чтобы подойти к ней и заключить в объятия.

– Эви, – ласково произнесла Лилиан, – во что ты впуталась?

Удивление и радость от встречи с подругой, которую она не ожидала увидеть, захлестнули Эви. В глазах у нее защипало, горло болезненно напряглось, и она разрыдалась. Лилиан крепче сжала объятия.

– Видела бы ты мою реакцию, когда Аннабелла и Дейзи рассказали мне, что ты натворила, – сказала она, нежно похлопывая Эви по спине. – Я чуть не упала в обморок, а потом обрушила на голову Сент-Винсента все возможные проклятия за то, что он воспользовался твоим положением. У меня был соблазн явиться сюда и пристрелить его собственными руками. Но, как выяснилось, кто-то избавил меня от хлопот.

– Я люблю его, – удалось произнести Эви между рыданиями.

– Этого не может быть, – отрезала Лилиан.

– Я люблю его, и мне невыносимо думать, что я потеряю его так же, как отца. Я этого не переживу... я сойду с ума.

Лилиан вздохнула.

– Только ты способна полюбить такого подлого и эгоистичного типа, Эви. О, конечно, он не лишен привлекательности... но лучше бы тебе переключиться на кого-нибудь другого, кто способен на ответную любовь.

– Лилиан. – Эви протестующе всхлипнула.

– Ладно. Полагаю, это не красиво – порочить человека, когда он прикован к постели. Придется придержать язык до лучших времен. – Она отстранилась, глядя в заплаканное лицо Эви. – Дейзи и Аннабелла тоже хотели прийти, разумеется. Но Дейзи, как незамужняя девица, не может даже чихнуть без компаньонки. А Аннабелла быстро устает из-за своего положения. Но ничего, мы с Уэстклиффом здесь и позаботимся о том, чтобы все было в порядке.

– Вы не сможете, – всхлипнула Эви. – Его рана... он так болен... мне кажется, он впал в кому...

Обняв Эви, Лилиан повернулась к мужу и осведомилась звучным голосом, совершенно неуместным в комнате больного:

– Он в коме, Уэстклифф?

Граф, склонившийся над распростертым на кровати Себастьяном, бросил на нее ироничный взгляд:

– Сомневаюсь, что можно оставаться в коме, учитывая шум, который вы здесь подняли. Впрочем, если бы это была кома, он бы ничего не услышал. А он определенно только что вздрогнул, когда ты заорала.

– Я не орала, а повысила голос, чтобы привлечь твое внимание, – поправила его Лилиан. – Это разные вещи.

– Правда? – поинтересовался Уэстклифф, спустив одеяло до бедер Себастьяна. – Ты так часто повышаешь голос, что я перестал замечать разницу.

Лилиан фыркнула и отпустила Эви.

– Будучи замужем за вами, милорд, любая женщина перейдет на повышенные тона... Господи, какой ужас! – воскликнула она, когда Уэстклифф размотал повязку.

– Да, – мрачно согласился он, глядя на воспаленную, сочащуюся гноем плоть.

Эви мигом оказалась у кровати, утирая мокрые щеки. Уэстклифф, собранный, как всегда, вытащил из кармана чистый носовой платок и вручил его ей. Эви промокнула глаза и высморкалась, глядя на мужа.

– Он без сознания со вчерашнего дня, – сказала она дрогнувшим голосом. – Я не позволила доктору Хаммонду пустить ему кровь... Себастьян был против. Но теперь я сожалею об этом. Возможно, ему стало бы лучше. Просто... я не могла допустить, чтобы что-то делалось против его воли. Он смотрел на меня такими глазами...

– Сомневаюсь, что кровопускание пошло бы ему на пользу, – перебил ее Уэстклифф. – С таким же успехом оно могло бы добить его.

Лилиан подошла ближе и поморщилась, взглянув на гниющую рану, затем перевела глаза на лицо Себастьяна, покрытое неестественной бледностью.

– Что же делать?

– Мистер Роган предложил обрабатывать воспаленную область раствором соли, – сказала Эви, осторожно прикрыв пулевое отверстие и натянув одеяло на грудь Себастьяна. – А еще он слышал о растении, которое сбивает температуру. Как раз сейчас он пытается достать его.

  81