ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  37  

Но вдруг она почувствовала, как его тело напряглось и он отстранился. Взрыв смеха где-то в глубине сада напомнил им, что они здесь не одни.

Ванда чуть не заплакала от разочарования. Она так сильно хотела этого поцелуя!

— Нужно вернуться в залу, — дрожащим голосом произнес Роберт.

—Да, конечно, нужно вернуться...

Они пересекли лужайку и снова оказались в ярко освещенном помещении у всех на виду.

Ванда была в смятении. Теперь ей хотелось поскорее покинуть Венецию, где они снова предстали как брат и сестра. Им нельзя было рисковать и приближаться друг к другу.

Если бы только можно было исчезнуть отсюда прямо сейчас!

Жених с невестой уже собрались уезжать. Они отправлялись в свадебное путешествие, первым пунктом в котором была Греция.

Гости толпой собрались проводить их. Джинетта бросила свой букет в воздух — и он упал прямо в руки Ванды. Все зааплодировали.

Ванда спрятала лицо в белую пену цветов, чтобы скрыть румянец, заливший щеки. Она никогда не чувствовала себя такой взволнованной. Что подумает Роберт?!

— А теперь, — сказала герцогиня, когда они вернулись в дом, — мы все свое внимание сможем уделить друзьям.

Говоря это, она взяла Роберта за руку и одарила его многозначительным взглядом.

— Ну конечно, — согласился герцог. — Но я настаиваю, чтобы вы переселились во дворец и погостили подольше.

Ванда затаила дыхание. Этого ей хотелось сейчас меньше всего на свете. Но может ли она с уверенностью утверждать, что Роберт чувствует то же самое? Она ждала его ответа, будто вся ее жизнь зависела от него.

Словно издалека, она услышала такие замечательные, такие важные для нее слова:

— Вы очень добры, но мы с сестрой не можем остаться. Глядя на Джинетту с Альберто, мы тоже загорелись желанием двинуться дальше. Мы тотчас уезжаем, чтобы прикоснуться к тайнам Древней Греции.

Глава 8

Они покинули Венецию на следующий же день.

— Управляющий отеля сказал мне о корабле, который курсирует между греческими островами, — объяснил Роберт Ванде, — там осталось две каюты, поэтому я забронировал их.

Корабль понравился им с первой минуты, как только они ступили на борт. Это было роскошное судно, оснащенное всеми современными удобствами, и его дизайн отражал атмосферу Греции даже в названиях кают.

— Хочешь — верь, хочешь — нет, но моя каюта называется «Афродита», — сказала Ванда, когда они склонились над поручнями, наблюдая затем, как команда готовится к отплытию из Венеции.

—А моя — «Аполлон», — ответил Роберт.

Загудели моторы — и судно, отойдя от причала, двинулось в открытое море. Ванда стояла у перил

и пыталась предугадать, чем завершится для них это путешествие.

После того трепетного момента прошлым вечером, когда Ванда почувствовала, как дрогнул Роберт, охваченный такими же чувствами, что и она, ничего примечательного не произошло. Роберт снова вернулся к своей обычной манере поведения — дружелюбной, но ироничной.

Но ведь теперь все изменится? Они едут в Грецию, где конечно же, как Джинетта и Альберто, встретят богов любви.

«Греция — именно то место, куда нам нужно было поехать с самого начала», — говорила себе Ванда. Но потом подумала, что если бы не было на их пути Франции и Италии, возможно, они и не совершили бы некоторых удивительных открытий относительно друг друга.

В детстве она читала мифы о греческих богах и была очарована ими, но с годами почти все забыла. Теперь же, после встречи с венецианской парой влюбленных, их восторженных рассказов о богах любви, которые их соединили, Ванда отчетливо вспомнила все эти древние истории, которые так потрясли ее в детстве.

— Правильно ли мы поступаем? — спросил стоящий рядом Роберт.

—Я уверена, что правильно, — сказала девушка немного взволнованно. — Я с нетерпением жду встречи с чудесами Греции.

— Иногда мы не замечаем чудес, которые случаются с нами самими, — задумчиво произнес Роберт, — но от этого они не становятся менее удивительными.

Ванда кивнула, ощутив радость оттого, что он выразил мысль, столь созвучную ее собственным переживаниям.

На палубе был ресторанчик, и они позавтракали здесь, обдуваемые легким морским ветерком. Корабль, мерно покачиваясь, шел к своей цели.

— Мы, никуда не заходя, направляемся прямо в Коринфский залив, — объяснил Роберт. — Завтра мы прибудем в порт Итея, там простоим два дня. Оттуда шесть миль до Дельф, где находится знаменитый оракул.

  37