ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  63  

«Он прав, я изменилась, – с горечью подумала девушка. – И это моя, а не его вина”. Еще совсем недавно она могла стать хорошей женой для Перри. “Нам следовало пожениться много лет назад. Ну зачем я стала писать и зарабатывать деньги? Зачем я отправилась в Лондон?!»

Сидя вечером над новым романом, Сара иногда с удивлением замечала, что она ничего не пишет и даже не думает, а просто сидит, сжимая ручку с такой силой, что белеют костяшки пальцев. Девушка не хотела вспоминать Дерека Кравена, но ее мысли то и дело возвращались к нему: она слышала его голос, видела его зеленые глаза… Глядя на Перри, она невольно сравнивала его с Дереком, и последний был милее ее сердцу. Но Кингсвуд хотел на ней жениться, а Кравен сразу заявил, что у него и в мыслях такого не может быть. “Я забуду тебя, Сара Филдинг”.

"И я забуду тебя!” – горячо шептала себе девушка, но… Сара изо всех сил пыталась себе свой будущий дом. По вечерам они будут сидеть с Перри возле жарко пылающего камина, а по воскресеньям вместе с друзьями и семьей ходить в церковь. В будни Сара станет ходить на рынок, встречать там своих замужних подруг: женщины будут сплетничать и подшучивать над своей семейной жизнью… Наверное, это очень интересно, наверное, они с Перри станут такой же счастливой парой, как и ее родители.

И чем больше Сара думала о будущем, тем больше она понимала, что предстоящее замужество вряд ли принесет ей счастье.

* * *

Рождественские дни прошли в Гринвуд-Корнерз замечательно. Сара с радостью пела рождественские гимны, встречалась со старыми друзьями, обменивалась подарками – словом, делала все, что полагается делать в эти светлые, праздничные дни. Она довольно редко виделась с Перри, и все же даже в короткие часы их свиданий они едва удерживались от ссор.

Накануне Рождества Сара подарила своему жениху коробочку с шестью носовыми платками, на которых она вышила его инициалы. Его подарком была чудесная позолоченная брошка с выгравированными на ней голубочками. Они сели рядышком у камина и, взявшись за руки, стали вспоминать свою прежнюю жизнь. Молодые люди не словом не обмолвились о Марте и о работе Сары. По сути, они избегали говорить о будущем – словно эта тема была опасной и запрещенной. Много позже, вспоминая эти дни, девушка думала о том, как же нелепо с их стороны было так себя вести – ведь это так естественно, когда будущие супруги обсуждают свою совместную жизнь.

В одно из ясных морозных январских деньков Кэти и Исаак отправились на деревенский рынок. Купив все необходимое, они намеревались нанести визит преподобному Кроуфорду.

Сара осталась дома и принялась чистить огромную оловянную кастрюлю – девушка любила, чтобы посуда сияла, как новая.

Вдруг раздался стук в дверь. Вытерев руки о повязанное вокруг талии полотенце, Сара пошла открывать гостям. Отворив дверь она оторопела от удивления – перед ней была Табита. На дороге возле дома стоял скромный экипаж – такие служащие Кравена могли брать для личных поездок, – возле которого прогуливался кучер. Сердце Сары екнуло: она сразу же вспомнила все, что так старательно пыталась забыть.

Проститутку было не узнать – Табита была одета в скромное платье и походила на простую деревенскую служанку. Свои волосы, которые Сара привыкла видеть распущенными по плечам, Табита уложила в аккуратную прическу, заколов ее простеньким бантом. Теперь сходство между ними стало еще очевиднее, хотя лицо Табиты была не в пример грубее.

– Мисс Филдинг, я просто заехала повидать вас по пути к родным. Отдохну недельку-другую. Они у меня, знаете ли, живут в Гемпшире… – Табита, какой приятный сюрприз! – воскликнула Сара. – Заходи, пожалуйста, я приготовлю чай. Может, кучер подождет на кухне… – Не-е, у меня мало времени, – ответила Табита, которая одновременно была и довольна и смущена гостеприимством Сары. – Я в один миг должна отваливать, просто заскочила на секундочку – перекинуться парой словечек!

Сара пригласила Табиту в дом.

– В клубе, надеюсь, все хорошо?

– Ага.

– Как поживает мистер Ворзи?

– С ним все в порядке.

– А Джилл?

– И с ним тоже.

Вопрос о Дереке так и вертелся у Сары на языке, но она побоялась задавать его. Девушка усадила проститутка рядом с собой на небольшой диванчик и стала ждать, когда та объяснит цель своего визита.

Табите нелегко давалась роль леди – надо было прямо сидеть, аккуратно расправив юбки. Потом она ухмыльнулась, водя руками по коленям, и начала говорить:

  63