ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  20  

Он предложил Тарине такую смехотворную сумму, что она уже подумывала, не оставить ли книги себе.

Но тут несчастная девушка вспомнила, что у нее нет ни места, ни денег, чтобы хранить эти бесценные сокровища.

Даже если вновь назначенный викарий или какой-нибудь фермер, живущий по соседству, предложит ей для этого свой амбар, крысы, мыши и постоянная сырость очень скоро приведут их в негодность.

Тяжелее всего Тарина переживала потерю библиотеки отца.

Как много долгих часов провела она за чтением! Книги служили ей окном в неведомый мир, повествовали о вещах, которые ей вряд ли доведется увидеть, и эти рассказы, осев в памяти, стали частицей собственного опыта неискушенной молодой девушки.

«Интересно, а есть ли на яхте хоть какие-нибудь книги?» — подумала Тарина и решила, что вряд ли.

Если маркиз увлекается спортом, он скорее всего не большой охотник до чтения.

Слуги маркиза заблаговременно поставили рядом с Тариной большую корзину с провизией, и, когда пришло время ленча, девушка отдала должное вкусной еде.

Путь до Саутгемптона предстоял неблизкий. «Интересно, что поделывает сейчас Бетти?» — думала Тарина, уверенная, что кузина не меньше ее самой взволнована путешествием в Сиам, хотя волнение это совсем другого рода.

Что касается Бетти, то она, глядя на леди Миллисент Карсон, испытывала легкую досаду — ибо великолепные светские красавицы всегда повергали ее в смущение.

Когда маркиз приглашал Бетти в путешествие, она решила — да и его недвусмысленные взгляды говорили, несомненно, о том же, — что именно она, Бетти, является объектом его внимания.

Поэтому немудрено, что, когда незадолго до отхода поезда в вагон вошла леди Миллисент, Бетти уставилась на нее с изумлением и тревогой. Она так же, как и Тарина, видела леди Миллисент на платформе, причем вместо того, чтобы присоединиться к остальным гостям маркиза, дама предпочла отойти в сторонку вместе с высоким молодым человеком приятной наружности, который, несомненно, тоже не принадлежал к числу приглашенных на яхту.

Казалось, эти двое так увлечены беседой, что, когда леди Лорейн предложила войти в вагон, Бетти была абсолютно уверена, что леди Миллисент не последует за остальными.

И вот двери уже начали закрываться; кондуктор стоял наготове, держа в одной руке свисток, а в другой — красный флажок, и в это время леди Миллисент присоединилась к гостям маркиза, причем с таким видом, будто вышла на сцену перед огромной аудиторией.

Маркиз, который уже сел рядом с Бетти, немедленно встал, а леди Миллисент воскликнула:

— Умоляю вас, найдите мне удобное место! Ненавижу ехать на колесе, а сегодня я к тому же изрядно устала.

Маркиз подвел капризную даму к удобному креслу — вагон был устроен таким образом, что напоминал миниатюрную гостиную, — и, к досаде Бетти, сел рядом с нею.

— Я счастлив представившейся мне возможностью заботиться о вас до самой Индии, — галантно произнес маркиз.

Теперь Бетти знала, куда именно направляется леди Миллисент. Так как любопытство все еще снедало ее, она продолжала прислушиваться к беседе. Вскоре Бетти услышала ответ дамы:

— Я чрезвычайно благодарна вашей светлости и непременно напишу мужу о том, как вы были добры ко мне.

Бетти издала легкий вздох облегчения.

Итак, леди Миллисент замужем!

Это привело Бетти в такой восторг, что она невольно улыбнулась и даже не заметила, как место рядом с ней занял красивый молодой человек.

— Меня зовут Гарри Прествуд, — представился он. — Я — старый друг Вивьена.

— Он говорил о вас.

Бетти подумала, что Гарри Прествуд — чрезвычайно симпатичный молодой человек, и вскоре между ними уже завязалась непринужденная беседа.

— Расскажите о себе, — попросил Гарри. — Вивьен говорил, что вы жили во Франции. Это, несомненно, сделало ей честь, но нанесло ущерб Англии.

Бетти улыбнулась, и на ее щеках появились премилые ямочки.

— Какой очаровательный комплимент! — воскликнула она. — Но я рада, что снова в Англии, а еще больше — тому, что отправляюсь в это чудесное путешествие, где нас наверняка ждут удивительные открытия.

Гарри рассмеялся:

— Почему вы так считаете?

— Ну а как же иначе? Ведь мы плывем в Сиам, страну экзотики и загадок!

— Представьте, я думаю о том же, — заметил Гарри. — Надо признаться, что я никогда не был в Сиаме — так же, как и вы.

— Вот и прекрасно! — обрадовалась Бетти. — Значит, мне не придется краснеть, если я задам какой-нибудь глупый вопрос. Я уверена, что в Сиаме масса достопримечательностей, которые непременно нужно увидеть.

  20