ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  23  

Я чуть не улыбнулся, так как знал, что Нур Ан понятия не имеет, о чем я говорю.

– Здесь нет пленницы, – ответила девушка. – Это покои младшего сына Хай Озиса.

– Значит, этот идиот направил нас не туда, куда надо, – сказал я. – Просим извинить за вторжение. Нас послали за Тавией, пленницей.

Это было только предположение. Я не знал, держат ли ее, как пленницу, и во дворце ли она.

– Ее здесь нет. А вам лучше скорее покинуть это помещение, так как если вас застанут здесь, ничего хорошего вас не ждет.

Нур Ан пристально вглядывался в девушку, а затем шагнул к ней.

– Черт побери! – воскликнул он. – Это же Фао! Девушка отшатнулась, глаза ее широко раскрылись.

И вот она узнала Нур Ана.

– Нур Ан!

Нур Ан порывисто схватил ее за руку:

– Я думал, что ты мертва, Фао. Когда капитан вернулся, он сказал, что ты и многие другие убиты.

– Он солгал. Он продал нас в рабство. А ты, Нур Ан, что ты здесь делаешь в одежде солдата Тьяната?

– Я пленник. И этот воин тоже. Мы находились в подвале дворца в заключении и сегодня должны были встретиться со смертью. Но мы убили двух охранников, которые пришли за нами, и сейчас пытаемся найти выход из дворца.

– Значит, вы не ищите Тавию?

– Мы ищем и ее. Она тоже пленница.

– Возможно, я смогу вам помочь, – задумчиво сказала Фао. – Может, нам удастся всем убежать.

– Я без тебя не побегу, Фао, – сказал Нур Ан.

– Наконец-то судьба оказалась милостивой ко мне, сказала девушка.

– Где Тавия? – спросил я.

– В Восточной Башне.

– Можешь ты проводить нас или показать дорогу?

– Вам не войти туда, так как вход охраняется. Но есть другой путь.

– Какой? – спросил я.

– Я знаю, где находятся ключи.

– Пусть судьба вознаградит и защитит тебя, Фао. Но скажи, где мне найти ключи.

– Я сама проведу тебя туда. Но безопаснее идти вдвоем. Пусть Нур Ан останется здесь. Я его спрячу в безопасном месте. Затем мы пойдем к пленнице, и если удастся, вернемся сюда. Я здесь служу, и в покои маленького принца никто не заходит. Здесь я спрячу вас на некоторое время, пока не появится возможность бегства.

– Мы в твоих руках, Фао. Если придется драться, я хотел бы идти вместе с Хадроном, – сказал Нур Ан.

– Надеюсь, что драться не придется, – ответила девушка. Она открыла небольшую дверцу, и за нею оказался небольшой стенной шкаф. – Сюда, Нур Ан, – сказала она. – Сиди здесь до нашего прихода. Вряд ли кто-либо заглянет сюда. На моей памяти эта дверца еще никогда не открывалась.

– Еще совсем недавно мне не нравилось прятаться, – с гримасой сказал Нур Ан. – Но в последнее время мне пришлось делать столько всего, что мне не нравится… – и он полез в шкаф. Глаза его и девушки встретились на мгновение, когда она закрывала дверцу. Я был удивлен всем происходящим, так как Нур Ан рассказывал мне о женщине, которую у него украл Тул Акстар. Но все это не мое дело, к тому же сейчас не время думать об этом.

– Вот мой план, воин, – сказала Фао, подойдя ко мне. – Когда вы пришли сюда, вы сказали, что пришли за пленницей Тавией, и я поверила вам. Сейчас мы пойдем к хранителю ключей Е Сено, и ты скажешь ему то же самое. Если он поверит, все будет хорошо, так как он пойдет за нею сам. А затем передаст ее тебе.

– А если не поверит?

– Он зверь, которому лучше быть мертвым, чем живым. Так что ты будешь знать, что делать.

– Я понял. Веди меня.

Кабинет Е Сено, хранителя ключей, находился на четвертом этаже, как раз над покоями маленького принца. Возле двери Фао остановилась и прошептала:

– Я войду первая под каким-нибудь незначительным предлогом. Затем входи ты и не обращай на меня внимания. Нельзя, чтобы он понял, что мы вместе.

– Ясно, – сказал я и отошел в сторону, чтобы меня не было видно.

Я выждал немного и затем вошел в кабинет. Это была угрюмая комната без окон. На стенах висели ключи самой разнообразной формы и размеров. За огромным столом сидел человек отвратительного вида. Он поднял на меня глаза, явно недовольный, что я прервал его занятие.

– Ну? – спросил он.

– Я пришел за пленницей Тавией. Пленницей из Джахара.

– Кто послал тебя? Зачем она тебе?

– Мне отдал приказ привести ее Хай Озис. Он с подозрением посмотрел на меня:

– У тебя есть письменный приказ?

– Конечно, нет. В этом нет необходимости. Она не выйдет из дворца. Просто будет переведена в другое помещение.

– Нужен письменный приказ, – рявкнул он.

– Хай Озис будет недоволен, когда узнает, что ты отказался выполнить его приказ.

  23