ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  101  

— Валлин, ты такой молодой, я думала, ты намного старше. Нара действительно волшебница.

— Арделия, мне самому непривычно ходить с новым лицом. Я стесняюсь, вот и прячу его под платком по привычке. Ты прости меня, что напугал тебя.

— Я не испугалась, просто все так неожиданно. Голос знакомый, а лицо совсем чужое. Валлин, а ты красивый парень.

— Спасибо за комплимент, но я думаю, что это ненадолго. При моем везении личико мне отрихтуют, и я снова буду щеголять со шрамами по всей морде.

— Лучше не надо, побереги свое лицо. Ты мне намного больше нравишься в таком виде. Была бы помоложе, не упустила бы такого кавалера, — рассмеялась Арделия.

На этой ноте мы закончили разговор, и я ушел к себе в комнату. За время, проведенное мной в гостях у Нары, прислуга и охранники уяснили, что я не простой клиент таргини, а гость, у которого особые отношения с хозяйкой, и для меня нет никаких ограничений в пределах пещеры. Приготовления к отъезду прошли без помех и закончились далеко за полночь, когда в пещере прекратилось всякое движение, и мы с Тузиком, нагрузившись, как ишаки, направились в конюшню. Малхус в образе оборотня тащил метатель и сумку с провизией, а я — лодочный мотор и ценности.

Охранник чуть не помер от страха, увидев оборотня, тащившего переметные сумы, и мне пришлось его усыпить во избежание лишнего шума. Я оседлал коня и, нагрузив двух заводных лошадей припасами и лодочным мотором, подъехал к воротам стены, огораживающей усадьбу. Тузик снова превратился в дворнягу, и проблем с охраной не возникло. Стража вызвала на улицу жирного афра, получавшего от меня по башке, и тот без задержки отдал команду открыть ворота.

Вопреки своему первоначальному плану, я решил сэкономить время и не возвращаться в Шателье старой дорогой, а направиться в сторону Санпула через джунгли по проселку, обозначенному на карте. От Санпула в Карс вел имперский тракт, возле которого на берегу озера находился небольшой поселок Лир. Теоретически он являлся самым удобным местом для окончательного выбора пути в Карс.

За воротами мы свернули в сторону Санпула и по извилистой тропе углубились в горы. Через час пути тропу перегородил сторожевой пост, на котором мы ненадолго задержались, дожидаясь, пока охрана откроет ворота. Поначалу нас не хотели выпускать и требовали какие-то документы, но пять империалов сняли все вопросы.

Рассвело, и я пришпорил лошадь, стараясь как можно дальше отъехать от пещеры, пока меня не хватились. Тропа петляла между скалами, но через пару часов мы углубились в джунгли. Тузик, бежавший до этого возле ног моей лошади, унесся вперед и взял на себя обязанности охраны и головного дозора. Я перешел на магическое зрение и просканировал обстановку. Ничего опасного вокруг не наблюдалось, но мне пришлось вернуться к обычному зрению, чтобы не слететь с лошади, напоровшись на очередной сук, перегораживающий тропу.

День постепенно клонился к вечеру, и пора было останавливаться на ночлег, тем более лошадям требовался отдых и кормежка. В стороне от тропы Тузик нашел подходящую поляну и известил меня о своей находке призывным тявканьем. Я стреножил лошадей и завалился спать сразу после ужина, намереваясь отправиться в дорогу как можно раньше. Принимать особых мер предосторожности мне не требовалось, малхус являлся идеальным гарантом ночного покоя.

Первая за прошедшее время ночевка в лесу неожиданно закончилась ранним подъемом. Шершавый язык Тузика разбудил меня задолго до рассвета. Сканирование округи показало, что у нас незваные гости, — к поляне подкрадывались три человеческие ауры. Никакого страха я не испытывал, потому что был морально готов к подобному развитию событий, слишком везло мне в последнее время. Я включил защиту кольчуги и уполз за ближайшее дерево, оставив вместо себя мешок, накрытый попоной. Минут через пять на краю поляны показался первый незнакомец, затем из кустов на противоположной стороне высунулись еще две головы. Из-за тучи выглянула луна и осветила поляну. Пришельцы, обменявшись знаками, одновременно выстрелили из луков в мешок, заменивший меня на ночном ложе.

«Это же надо, до чего распустился народ — ни здравствуй тебе, ни прощай, а сразу стрелу в бок», — подумал я, натягивая лук.

Двое налетчиков быстро успокоились, получив по стреле в шею, а третьего катал по поляне рычащий малхус. Я подбросил дров в почти потухший костер и приступил к допросу сильно погрызенного военнопленного. Тузик знал свое дело туго, пленник остался жив и в сознании, но без серьезной медицинской помощи двигаться не мог.

  101