ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  73  

Над горами вспыхивали, прочерчивая небо, молнии. Грохотал гром, ветер крутился в тополях, срывая листья и унося в ночь.

– Ты когда появился? – спросил Хантер.

– Три дня назад. Послание Моргана догнало меня по дороге в Спэниш-Боттомз.

– Ну, ты поискал там Калпепперов?

– А что там делать, если Эб здесь?

И Хантер понял все, чего Кейс не произнес. Именно Эб Калпеппер был главарем кровавого, жестокого налета на ферму Хантера в Техасе.

И именно до Эба Калпеппера братья поклялись добраться, чего бы им это ни стоило.

– Да, я видел его, – сказал Хантер. – Дважды.

– Вот я и удивляюсь, почему ты его сразу не пришил.

– В первый раз, когда я его увидел, рядом стояла Элисса. Я все равно готов был его пристрелить, но с ним были четверо.

Кейс вскинул брови.

– Ну и что?

– А то, что я не хотел подвергать ее опасности. Второй раз – сегодня утром. Эб стоял слишком близко к ней. Если бы я промахнулся… – Хантер пожал плечами.

– Промахнуться в такую цель?

– Да я не хотел рисковать, даже имея столь малый шанс.

Брат недоуменно посмотрел на Хантера. Он ничего не сказал, но так и не понял, почему Хантер не прикончил Эба на месте.

Он столько раз читал расклеенные плакаты: ищем живого или мертвого, так что убийство Эба было бы вполне законно. И потом, Эб заслуживает любую, самую жестокую смерть. И его близкие тоже – братья кровные, единоутробные, двоюродные. Папочку Калпеппера не слишком озадачивал вопрос кровного родства, когда ему приспичивало потрахаться.

– Сколько человек у Эба? – спросил Хантер.

– Около тридцати.

– Сколько из них Калпепперов?

– Пять с Эбом.

– Я знаю Гэйлорда. А кто еще трое?

– Эразмус, Хорас и Кестер.

Хантер мысленно прошелся по списку Калпепперов. Норберт и Орвил убиты техасцами перед суматошным бегством клана Калпепперов.

Сэджвик и Тилден с их глупостью остались в Техасе, совершали налеты на банки, на поселенцев, на стада мулов, пока Кейс и Хантер не вернулись с войны. Эти двое Калпепперов утонули в Рио-Гранде, пытаясь бежать в Мексику. Река вообще-то была неглубокая, всего по колено, и парни могли бы выжить, если бы не напились так, что не сообразили вынуть голову из воды. После этого Калпепперов осталось пять, тех, что участвовали в нераскрытом преступлении в Техасе.

– А что случилось с Икебодом, Джеремией, Пармелом, Квинси и Реджиналдом? – спросил Хантер.

– Икебод и Джеремия вынули плохую карту…

Хантер удивленно поднял брови.

– Другие все еще гоняются за испанскими сокровищами, – сказал Кейс.

– Джеремия считался очень ловким стрелком из револьвера, быстрым, как молния, – ровным голосом проговорил Хантер.

– Я тоже слышал, – кивнул Кейс. – А Икебод еще быстрее, он чуть не пришил меня.

Хантер тихо свистнул.

– Будь осторожным, братец. У тебя репутация отличного стрелка, и каждый, у кого есть револьвер и кто не прочь похвалиться успехами, станет за тобой охотиться.

– Никто меня не узнал, когда я вошел в салун. И никто не видел, как я вышел оттуда.

– Где был Эб? – спросил Хантер.

– Он тогда уже направился в Руби-Маунтинз.

Хантер молча изучал зубчатый рисунок лунного света, поскольку луна уже пробралась сквозь листву.

– Эб и Эразмус, Гэйлорд, Хорас и Кестер, – наконец произнес Хантер. – Есть еще кто-то, достойный упоминания?

– Остальные мужчины тоже владеют оружием, когда трезвые. Но чаще всего их не добудишься, хоть из пушки пали.

Хантер хмыкнул. Он не мог себе представить, что могло помешать спать самому Кейсу.

– Сколько у тебя человек? – спросил Кейс.

– Семь, плюс несколько пастухов. С тобой восемь.

– Значит, почти четверо к одному.

– Да, так я и думал, – сказал Хантер.

– Ну что ж, – сказал Кейс. – Не исключай Билла Морленда. Он может показаться пьяницей, но это хитрый старикан, такой же хитрый, как голодный медведь.

– Этот сукин сын трижды пытался убить Элиссу. Все, что мне известно о нем.

Кейс изумленно поднял одну бровь, слегка присвистнул, а потом отрицательно покачал головой.

– Нет.

– Что ты хочешь сказать?

– Билл не сделает ничего плохого своей Сэсси.

– Черта с два! Я сам видел, как он целился в нее.

– Когда? – спросил Кейс.

– Три ночи назад.

– Значит, это был не Билл.

– Но почему, черт побери, ты говоришь так уверенно? – вскинул брови Хантер.

– Да потому, что я играл с ним в карты от захода солнца и до зари.

  73