ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  39  

– По бутылке, немедленно! – внезапно раздался голос Хантера.

Один всадник успел выстрелить дважды, прежде чем среагировали остальные. Самым быстрым оказался тот, кто задел из ружья горлышко бутылки.

– Как тебя зовут? – спросил Хантер.

– Фокс.

– Хорошо, Фокс. У тебя получается с бутылками.

Мужчина улыбнулся.

– Я беру тебя, Фокс, – сказал Хавтер. – И вас двоих тоже. – Хантер указал на всадников, почти таких же быстрых, как Фокс.

– А мы? – спросил самый молодой. Задавая вопрос, он пустил лошадь прямо на Хантера и осадил ее у самых его ног.

– О Боже, – пробормотал Морган. – Парень за завтраком белены объелся.

Элисса взглянула на Моргана, медленно качавшего головой. Она хотела спросить, в чем дело, но Морган продолжал:

– Как тебя зовут?

– Сонни.

– Ты, Сонни, соображать умеешь?

Парень уставился на Моргана.

– Это ты о чем? – с вызовом бросил Сонни. Морган покачал головой.

– Возьму-ка я дробовик у полковника, – проговорил Морган. – Не нравится мне этот кусок чистого дерьма.

Не отводя взгляда от мальчишки, Хантер отдал дробовик Моргану.

Если бы не глубокая усталость в глазах парня, Хантер велел бы ему отправляться своей дорогой. Он много повидал таких, как Сонни, на войне. Хорошие мальчишки, которым крепко досталось от жизни.

Некоторые из них обратились в прах. Другие продолжали биться за жизнь, пока не ломались окончательно. Кто-то выкарабкивался.

– Ты не слишком хорошо владеешь оружием, чтобы получать, как остальные мужчины, – спокойно объяснил Хантер парню. – Но нам нужны пастухи. Соглашайся, и дай тебе Бог.

– Не хватало еще, чтобы мною помыкал потаскухин угодник, – прорычал Сонни, хватаясь за оружие.

Но прежде чем парень понял, что случилось, он уже лежал лицом в грязи, пытаясь набрать в легкие воздуха, который Хантер вышиб из него кулаком.

Глубокий вздох облегчения со свистом вырвался у Моргана. Уж он-то лучше других знал, что Сонни находился ближе к смерти, чем на войне. Если он осмелился поднять руку на человека по имени Хантер.

Хантер сидел на корточках возле задыхающегося мальчишки и ждал, пока глаза его остановятся на нем.

– Я тебе уже говорил, – сказал Хантер, – ты не так уж хорошо владеешь оружием, как тебе кажется.

Сознание медленно возвращалось к парню. Все произошло так молниеносно, что Сонни даже не заметил самого удара, просто лежал теперь, как рыба, приготовленная для разделки. А если бы Хантер решил действовать не кулаком, а револьвером, Сонни был бы сейчас покойником.

Парень побелел, лицо покрылось испариной.

Хантер легко встал, потянув за собой Сонни, а потом отступил на два шага.

– Тебе, парень, остается одно из двух, – сказал он. – Или извиняйся перед мисс Саттон, или вынимай оружие.

Прерывисто дыша, Сонни повернулся к Элиссе. Щеки его залились краской.

– Я очень извиняюсь, мадам, я был не прав. Я не должен был говорить о вас так.

Элисса задержала дыхание. Она все еще не пришла в себя от быстроты реакции Хантера.

И от его выдержки.

– Все в порядке, – сказала она, ласково улыбнувшись. – Я знаю, такое больше не повторится.

– Нет, мадам. Не повторится.

Мужчины, стоявшие поблизости, оценили ее тактичность и улыбнулись в ответ.

Элисса не заметила этого и быстро соображала, как разрядить ситуацию.

Но Хантер, усмотрев в ее поведении некое обещание, адресованное мужчинам, снова схватился за револьвер.

Все уставились на него в недоумении.

– Любой, – сказал Хантер, – кто начнет отпускать замечания в адрес мисс Саттон, ответит лично мне или Ньюису Моргану.

– Ньюису? – спросил мальчик, снова ошарашенный. – Который из Техаса?

Морган кивнул.

– Боже мой! – тихо воскликнул парень. И потом заторопился:

– Извините меня, мадам. Боже мой, я рядом с таким знаменитым стрелком!

– Да, да, конечно, – проговорила Элисса, не вникая в его слова и недоуменно разглядывая всю компанию.

Морган не произнес ни слова, лишь в глазах его прыгали смешинки.

– Ну ладно, мальчики обещают вести себя как следует, – сказал он, ни к кому не обращаясь.

Хантер помолчал, потом посмотрел на Моргана.

– Так ты берешь его?

– Ну кто-то же должен. И так много парнишек погибло, надо хоть одного научить нормальной жизни.

– Сонни, ты слышишь? – спросил Хантер. Парень кивнул.

– Морган только что предложил ввести тебя в курс дела. Ты понял?

  39