ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  54  

– Но я не собираюсь ни в какую Антарктиду! – возмутился Роберт: это уже не напоминало «небольшое поручение».

– Когда Директор спросит, откуда вам стало известно о готовящейся экспедиции, – невозмутимо продолжал резидент, – вы скажете, что получили эту информацию от одного из своих агентов, работающих в Ингушетии. Например, от агента Томаса. Его вчера подстрелили на границе, и вашу «легенду» не смогут проверить.

– Томас убит? – Фоули ошалело помотал головой.

«Не слишком ли много потрясений за пару минут, а, Роберт?»

– Разумеется, вы должны были поинтересоваться источником информации, – резидент вновь проигнорировал смятение Роберта. – Но Томас не пожелал разглашать его. И вы сделали вывод, что произошла утечка. Какой объём информации реально «утёк» на восток, вы не знаете. Но предполагаете, что вина за разглашение тайны лежит на одном из высокопоставленных участников экспедиции, посвящённом во все её подробности. Такой вывод вы делаете на основании того, что Томас знал о конечной цели экспедиции – обнаружении секретной базы нацистов, сохранившейся там со времён Второй мировой войны.

Фоули удивлённо спросил:

– Вы серьёзно?

– Я никогда не шучу, – с достоинством отвечал резидент.

– Допустим, – Роберт попытался собраться с мыслями. – Допустим, это не блеф и такая экспедиция на самом деле готовится. Но что я там буду делать – в этой дерьмовой Антарктиде?

– То, что вам поручит Директор. А он вам поручит провести негласное расследование и установить источник утечки.

– А такая утечка действительно имела место? – насторожился Фоули.

Какой шанс для служебного роста! Если лжеадвокат хотя бы намекнёт, даст зацепку, Роберт может вернуться из Антарктиды ещё большим триумфатором, чем из России, и к тому же поможет родимому Управлению избавиться от очередного предателя.

– Нет, никакой утечки по этому направлению не было. Так что отдыхайте, набирайтесь впечатлений.

Фоули, разумеется, не поверил.

– Но если утечки не было, откуда вы знаете об экспедиции? – поддел он.

– Есть вещи, о которых лучше не говорить и не думать, – ответил резидент и добавил зловеще: – Чтобы не сойти с ума.

«Да он просто не хочет выдавать источник, – догадался Фоули. – Что ж, справимся своими силами».

Сидеть в экспедиции, сложа руки, Роберт не собирался. В конце концов резидент сам втянул его в эту игру, и возможность утереть нос ему, Таксисту и ГРУ с ФСБ вместе взятыми Роберт упускать не хотел.

На следующий день Фоули записался на приём к Директору, и всё получилось именно так, как предсказывал лжеадвокат. Директор нахмурился, потом велел подчинённому подождать в приёмной, а через полчаса Роберта уже допрашивал Джек Риан – «независимый эксперт», личность легендарная и участвующая только в самых секретных проектах Управления. Фоули строго придерживался версии, предложенной резидентом, и очень скоро понял, что теперь его участие в экспедиции – вопрос решённый.

– Ваше участие в экспедиции – вопрос решённый, – заявил Риан после двухчасового интервью, которое довело Роберта до состояния выжатого лимона. – Но вы должны дать подписку о неразглашении.

– Я начальник оперативного отдела Управления внешней разведки, – напомнил Фоули. – Я знаю, что такое государственная тайна.

– Это особая подписка, – сказал Риан. – В ней вы предупреждаетесь, что в случае разглашения любой информации об экспедиции по отношению к вам могут быть применены любые меры наказания вплоть до физической ликвидации.

«Фьють! – мысленно присвистнул Фоули. – Что же они там собираются делать, в этой Антарктиде?.. Нацистская база? – вспомнил он слова резидента. – Бред какой!»

До сих пор ему не приходилось оформлять подписки подобного уровня, и поэтому он с полным вниманием изучил предложенную бумагу.

– Вам выделяется двадцать четыре часа на подготовку всех документов и передачу дел заместителю, – говорил тем временем Риан. – После этого вы переходите в моё распоряжение. Самолётом мы отправляемся в Норфолк, после чего всякие контакты с внешним миром для вас исключены.

– А если я захочу написать письмо маме?

– Пишите. Но имейте в виду: вся почта участников экспедиции перлюстрируется.

Фоули, который вроде бы давно привык к ограничениям в собственных правах, связанных со спецификой выбранной профессии, был вновь неприятно поражён. На какое-то мгновение ему даже показалось, что всё это происходит не с ним в его родной реальности, а с персонажем по имени Уинстон Смит из реальности мрачного романа Оруэлла под названием «1984».

  54