ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  12  

– Мне ничего не нужно.

Лючио взял ее руку, отогнул один за другим пальцы, положил карточку ей на ладонь, а потом снова сжал ее пальцы.

Анна нахмурилась.

– Какую одежду, по-твоему, я должна себе купить? То, что будет приятно возбуждать тебя?

– Для этого тебе не нужна никакая одежда.

Анна покраснела от стыда, вспомнив ненавистные фотографии.

– Я не могу изображать из себя твою возлюбленную.

– А тебе и не придется изображать, – успокоил ее Лючио. – Я постараюсь убедить тебя в этом.

Она в оцепенении уставилась на него. Неужели это и есть его месть – заставить ее полюбить его снова?

– Ты не можешь сделать такое, Лючио.

– Как бы не так, – усмехнулся он. – Я хочу, чтобы ты страдала так же сильно, как страдал я все эти четыре года. Пусть та картина, которая стоит у меня перед глазами – ты и Карло в постели, – навсегда исчезнет из моей памяти.

– Ты собираешься уничтожить меня, – прошептала Анна. – Я больше не могу, Лючио. – Она закусила нижнюю губу. – Не заставляй меня умолять тебя.

Его лицо посуровело. Внезапно он сделал шаг к Анне и привлек ее к себе.

– Я не успокоюсь, пока не услышу твоей мольбы, – проговорил Лючио и прижал свои губы к ее губам.

У нее не было сил сопротивляться. Как только их губы встретились, она почувствовала себя во власти желания.

Его жесткость и ее мягкость были той нежной комбинацией, которая всегда приводила их в рай.

– Я страстно желал этого, – простонал он, протягивая руку к ее груди. – Не мог дождаться, когда увижу тебя. Я просто изнемогал от желания.

Такую же страсть испытывала и Анна. Что бы ни произошло между ней и его братом, только Лючио пробуждал в ней подобные чувства.

Его губы с новой силой прижались к ее губам, вызвав ответную реакцию. Она прихватила зубами его нижнюю губу.

– Ты маленькая дикая кошка! Хочешь сделать мне больно, cara?

– Я бы с радостью убила тебя.

– Так убей. – Он лениво улыбнулся. – Я буду счастлив.

– Я тебя ненавижу! – выдохнула Анна, вцепившись ему в волосы. – Ненавижу!

– А мне нравится, каким образом ты проявляешь свою ненависть ко мне, – заявил он. – Я чувствую, как пульсирует от эмоций твое тело.

– Сэмми и Дженни могут вернуться сюда с минуты на минуту, – напомнила Анна.

Лючио отстранился с легкостью, которой она в душе позавидовала.

– Мне помнятся времена, когда ты вела себя по-другому, – игриво поддел он ее.

– Я была настолько глупа, что поддалась твоему обаянию.

– И еще глупей, когда поддалась обаянию моего брата.

– По его словам, это я заставила его поддаться искушению. – Анна бросила на Лючио уничтожающий взгляд. – Нельзя совместить несовместимое, Лючио.

– Я знаю по собственному опыту, насколько неотразимы твои чары, – возразил он.

Анна отвернулась, чтобы не видеть иронию в его глазах. Она всегда вела себя достойно… до тех пор, пока Карло… Это было пятно на ее репутации, и она ничем не могла его смыть.

– Пожалуйста, оставь меня одну, – попросила она.

На его лице появилась горькая решимость.

– Я отомщу тебе, Анна. Не сомневайся.

– Ты не удовлетворишься, пока не сломаешь меня, да?

Он поджал губы.

– У меня есть собственная гордость. Тебе не мешало бы учитывать это, когда ты отдавалась моему нестойкому братцу. Я отомщу, – повторил он. – И ни перед чем не остановлюсь, чтобы сделать это.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Следующие два дня прошли в сборах.

Анна не собиралась перевозить все их имущество в дом Лючио, понимая, что вскоре им опять придется вернуться к себе домой.

Она ему не нужна. Ему нужен реванш.

Они подъехали к зданию, больше похожему на дворец.

– Какой большой дом, мамочка! – восхитился Сэмми, таща за собой своего медвежонка. – А у моего папы есть бассейн?

– Не знаю, дорогой, но мы скоро это выясним.

Дверь дома распахнулась, и пожилая женщина, одетая во все черное, приветствовала их на английском языке, но с сильным акцентом.

– Мисс Стоктон, я – Роза, домоправительница семьи Вентресси. – Она наклонилась, чтобы взглянуть на мальчика. – А это, наверное, Сэмми. Ну разве ты не копия своего папы?

– Это моя сестра Джинни, – поспешно сказала Анна, подталкивая Джинни вперед.

– Очень приятно познакомиться, – улыбнулась Роза. – Мистер Вентресси наказал мне встретить вас. Он придет поздно вечером.

Роза привела Джинни в просторную нарядную комнату в розовых тонах. Нежные занавески на громадных окнах делали эту комнату еще более женственной.

  12