— Вот и хорошо.
— Мне поискать для себя отдельный транспорт или ты тоже скоро собираешься домой?
— Могу продолжить дома. Дай мне десять минут. Эй, — вдруг нахмурилась Ева, когда он открыл дверь. — Пожалуй, ты задолжал мне ужин.
Рорк улыбнулся:
— Пожалуй, задолжал.
— Но нам придется остановиться по дороге. Мне нужна тиара.
— Это в придачу к твоему скипетру?
— Да не для меня это, господи! Мэвис. Эта заваруха завтра у нас дома. Тиара — это мотив, идея или что-то в этом роде. А скипетр — это такая штука…
Ева стиснула кулак и взмахнула рукой у него перед носом. У Рорка брови полезли на лоб от изумления.
— Голова садовая, — предположил он, смеясь. Ева тоже засмеялась и отвела руку подальше.
— Это что-то типа палки? Как у регулировщика?
— Типа того.
— Ну, значит, это мы тоже найдем. А может, ты заодно сообразишь, как нам найти какой-нибудь магазинчик, где можно купить театральные костюмы, чтобы мы все это забрали по дороге на ужин.
Это оказалось на удивление просто: найти тиару, усеянную стразами, и пластиковый скипетр, тем более что заниматься покупками ему пришлось с женщиной, которая норовила схватить первое попавшееся на глаза, хотя бы приблизительно подходящее под описание, и бежать прочь без оглядки.
Хорошо зная вкусы Евы, Рорк остановился на итальянской кухне и повел ее в маленькую тесную тратторию, где обстановка была простой, а еда — превосходной. С той самой минуты, как перед ней поставили тарелку спагетти с мясными тефтельками, Ева больше не заговаривала о деле, и Рорк тоже решил эту тему не поднимать.
— Ты сегодня не обедала?
Ева принялась наматывать спагетти на вилку.
— Наверно. Но я съела пончик. И я, кажется, забыла тебя проинформировать, что Пибоди и Макнаб сегодня ночуют у нас.
— Проинформировать?
— Соммерсет. Он разозлился, потому что я забыла про доставку этого чертова кресла, а это как раз было Сегодня. Ну, в общем, Пибоди хочет все украсить к смотринам детского приданого. Лично я этого не понимаю. Ты получаешь праздник, подарки, угощение, все дела… Что еще надо? Какие украшения? Зачем вся эта канитель?!
— Я полагаю, мы это скоро узнаем. Что ж, отлично Значит, завтра я захвачу Макнаба, и мы с ним поедем заниматься каким-нибудь чисто мужским делом.
— «Поедем»? Ты хочешь меня бросить? — В глазах у Евы вспыхнул панический страх. — Ты не останешься на смотрины?
Рорк поднес ко рту порцию спагетти.
— Нет в мире ничего такого, что ты могла бы сказать, сделать, предложить, включая сексуально-извращенные услуги, чтобы заставить меня приблизиться на сотню ярдов к смотринам детского приданого.
— Черт! — Ева насадила на вилку сразу пару тефтелек. — Даже если бы я надела прикид из шоколадного соуса?
— Даже в этом случае.
— А если будут взбитые сливки? И хореография?
— Отменное предложение, уверяю тебя, тем более что ты в отчаянном положении. Но мой ответ: нет. Я уже обо всем договорился, мы с Леонардо уходим. И мы с удовольствием присоединим Макнаба к нашему маленькому отряду.
— А вдруг что-нибудь пойдет не так? — Ева схватила его за руку. — Вдруг эта устроительница банкетов запсихует? Иногда с ними это бывает. А вдруг кто-то из беременных начнет рожать?
Вместо ответа Рорк лишь поднял свободной рукой свой бокал с вином.
— Ладно, черт с тобой. — Ева мученически закатила глаза. — Я сама справлюсь. Но это гнусность, если хочешь знать мое мнение. Это подло, что ты можешь уйти и где-то там накачиваться пивом, пока я одна несу вахту в инкубаторе. И все только потому, что у тебя есть пенис.
— За кружкой пива мы будем вспоминать о тебе любовью: я и мой пенис.
Ева съела еще немного спагетти, потом у нее на губах появилась злорадная улыбка.
— Ничего, все равно тебе придется поприсутствовать в родильной палате, когда она начнет рожать.
— Заткнись, Ева.
— И твой пенис тебя не спасет, приятель.
Рорк молча взял хрустящую хлебную палочку, разломил и так же молча предложил ей вытянуть длинную или короткую.
— У вас завтра будет игра в фанты? С призами?
Ева поморщилась. Этот человек умел жалить, когда хотел.
— Ладно, я заткнусь. Хочешь поговорить об убийстве?
— С удовольствием.
Она рассказала ему обо всех последних событиях, пока они доедали ужин и неторопливо пили капуччино.
— Стало быть, Кавендиш и его секретарша что-то знают и скрывают.
— Скверные флюиды по всему полю. Вся эта контора какая-то мутная, и он пляшет, когда секретарша дергает за ниточки.