ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  44  

— Нет… то есть, да, но не всерьез.

— Очень определенный ответ.

— Я имею в виду, что свадьба не значится в моих ближайших планах. — И неважно, какая тоска захлестнула ее, когда она представила себя вместе со Слоаном под глицинией. — Следующие несколько лет я собираюсь работать в «Пристанище». Я всегда мечтала управлять первоклассной гостиницей и определять стратегию ведения дел, а не просто выполнять чужие указания. Это то, ради чего я работала, и теперь, когда Трент предоставил мне шанс, не могу позволить себе разделить приоритеты.

— Интересный взгляд на вещи. А для меня это всегда был вопрос оказаться привязанным к одному человеку в одном месте, а потом обнаружить, что совершил ошибку.

— И это тоже. — Расслабившись от того, что они не затеяли спор, Аманда улыбнулась. — Я никогда не спрашивала, но предполагаю, что ты много путешествовал.

— Побывал кое-где. С портативной чертежной доской. Тебе и самой могло бы понравиться съездить куда-нибудь, посмотреть конкурирующие отели. Почему бы нам не пойти в какое-нибудь тихое место и не поговорить об этом?

— Извини, я занята. И если хочешь быть полезным, то займешься обязанностями шафера, пойдешь и принесешь с кухни еще несколько бутылок шампанского.

Аманда подхватила его под руку.

— А я в любом случае должна бежать за лентами.

— Лентами?

— Чтобы украсить автомобиль. Они в моей комнате.

— А скажи-ка мне, — начал Слоан, когда они дошли до кухни, — почему бы мне не сходить с тобой в твою комнату и не помочь тебе принести ленты?

— Потому что я хочу украсить автомобиль прежде, чем они вернутся из медового месяца.

И умчалась, смеясь. Аманда была уже на полпути в коридоре второго этажа, когда скрип половиц наверху заставил ее остановиться. Привыкшая к шорохам и стонам старого дома, она нахмурилась. Шаги, поняла она. Определенно шаги. Гадая, не решил ли кто-то из гостей предпринять импровизированный тур, Аманда направилась назад к лестнице. На площадке третьего этажа обнаружила свернувшегося в клубок и спящего Фреда.

— Прекрасный сторожевой пес, — пробормотала Аманда и наклонилась, чтобы встряхнуть собаку, но Фред просто перевернулся и захрапел, как пьянчужка. — Фред? — встревожившись, она снова потрясла его, но вместо того чтобы подпрыгнуть и начать играть, он лежал неподвижно.

Когда Аманда обхватила пса, то его голова бессильно повисла у нее на руке. И как только она подняла собаку, ее толкнули сзади и послали головой вперед в стену.

Ошеломленная, растянувшись на собаке, Аманда с усилием встала на колени. Кто-то бежал вниз по лестнице. Она вскочила на ноги, охваченная калхоуновским гневом, подхватила Фреда под подмышку, как пушистый футбольный мяч, и помчалась вдогонку. Потом резко замерла на площадке второго этажа и навострила уши. Выругавшись, зашагала по своему этажу, каблуки цокали по деревянным полам. Слоан поймал ее, когда она с размаху наткнулась на него.

— Тпру. Что за спешка? — Усмехаясь, он смотрел на растрепанные волосы и цветочную веточку, теперь болтающуюся на плече. — Чем ты тут занималась, Калхоун? Каталась на собаке?

— Ты видел его? — резко спросила Аманда, вырвалась из хватки Слоана и помчалась к двери.

— Кого?

— Кто-то был наверху. — Сердце билось быстро и тяжело, чего она не заметила раньше. Как и того, что ноги дрожат. — Кто-то забрался на третий этаж. Я не знаю, что они сделали с Фредом.

— Держись. — Теперь Слоан осторожно вел ее назад к лестнице и замедлил шаги. — Дай посмотрю.

Он взял собаку, затем оттянул ей веко и выругался. Когда оглянулся на Аманду, в глазах горела жесткая мрачность, которую она никогда раньше не видела.

— Кто-то ввел ему снотворное.

— Снотворное? — Аманда забрала Фреда и прижала к груди. — Кому понадобилось усыплять бедного песика?

— Думаю, тому, кто не хотел, чтобы он залаял. Расскажи мне, что случилось.

— Я услышала кого-то на третьем этаже и пошла посмотреть. И нашла Фреда, лежащего там. — Она уткнулась в щенка. — Когда я начала поднимать его, кто-то толкнул меня в стену.

— Ты не ранена?

Слоан тут же обхватил ладонями ее лицо.

— Нет. — Она раздраженно выдохнула. — Если бы я не растерялась на минуту, то поймала бы его.

Слоан откачнулся на пятках, глаза сузились.

— А тебе не пришло в голову позвать на помощь?

— Нет.

Дыхание щенка защекотало ей плечо, когда Аманда притянула его ближе.

  44