ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  46  

Вряд ли слова подействуют на этого человека.

– Правильно, – одобрил Сэм, читая по лицу молодого человека как по книге. – Мне поучения ни к чему. Хоть ты и директор школы.

Сэм лукаво улыбнулся. Ему нравился этот светловолосый мальчик с горящими от гнева глазами. Он подходит Лили, у них будут отличные детки. Если, конечно, он окажется достаточно разумным, чтобы понять…

Снисходительный тон Сэма задел Мэтью.

– Ну так что вы хотели сообщить мне насчет вашей протеже? – высокомерно спросил он.

Сэм молчал. Мальчик уязвлен и хочет быть невежливым. Он растерян и не знает, как себя вести. Любой бы на его месте был в шоке. Однако он не пытается выгнать его или вызвать полицию, хотя многие сделали бы именно так.

Следовательно, что бы он ни говорил, ему нужна информацию о Лили. А это уже хороший знак.

– Ты совершенно прав, Лили – моя воспитанница, – добродушно произнес Сэм. – И, возможно, я не правильно вырастил ее. Я научил ее взламывать замки и лазить по стенам, прятаться, маскироваться, драться, лгать…

– Воровать, – подсказал Мэтью.

– Да, и воровать в том числе, – послушно согласился Сэм. – Она была мне вместо дочери…

Мэтью поразился тому, как изменилось некрасивое лицо Сэма, когда он говорил о Лили, Оно стало почти привлекательным.

– Ты вправе сказать, что я был не самым хорошим отцом, – пробормотал Сэм с иронией, – но ведь каждый зверь воспитывает отпрысков по своему подобию.

Мэтью не мог не улыбнуться. Этот старый бандит не был лишен определенного обаяния.

– Моя девочка с блеском справлялась с работой. – В голосе Сэма прозвучала нотка гордости. – Я научил ее осторожности, и копы не имели о ней ни малейшего представления…

Мэтью пришло в голову, что вот с такой же гордостью иной отец рассказывал бы об успехе своей дочери на конкурсе юных дарований.

– Конечно, я ее берег. Я слишком дорожил ею, чтобы позволить ей рисковать. Но иногда без нее было просто невозможно обойтись…

Глаза Сэма затуманились. Он вспоминал, сколько раз он был вынужден прибегать к помощи Лили, и она никогда не отказывала ему, каким бы сложным ни было дело.

– Не думай, я не хотел, чтобы так продолжалось вечно! – Сэм вскинул вверх ладони. – Я планировал постепенно вывести ее из игры. Но это было довольно сложно.

– Почему? – вырвалось у Мэтью.

– Понимаешь… – Сэм задумался. – Образ жизни не так-то легко поменять.

– То есть стать честным человеком нелегко? – с сарказмом поинтересовался Мэтью.

– Честный – нечестный… пустые слова, – поморщился Сэм. – Лили никого не убила и не предала, так что она не менее честна, чем ты.

А может быть, и более.

Сэм проницательно посмотрел на Мэтью, и молодой человек невольно покраснел.

– Лили выросла в другом мире, я не мог просто так взять и выпихнуть ее к твоим так называемым честным людям. Ей было бы слишком трудно, ведь во многих вещах она – сущий ребенок. К тому же, каюсь, мне не хотелось отпускать ее от себя. Эгоистично с моей стороны, я знаю, но мне было приятно сознавать, что она находится поблизости… Я думал сам постепенно отойти от дел и забрать ее с собой, но никак не получалось. А потом еще эта история с Аланом…

Сэм нахмурился, словно рассуждая сам с собой, а Мэтью кольнуло неприятное предчувствие. Алан? Распространенное имя, но сегодня он уже слышал ей. В полицейском участке, когда Хьюстон рассказывал ему о Лили-плутовке и ее сообщнике.

– Алан Паркмен? – услышал Мэтью собственный голос как бы со стороны.

– Да, – удивленно ответил Сэм. – Он самый.

Смазливый малый, и Лили одно время так сильно увлеклась им, что я было решил, мне никогда не вытащить ее из нашего дела. Знаешь, эти нелепые влюбленности способны далеко завести, а Лили тогда была совсем девчонкой.

Мэтью отлично знал теперь, куда заводят нелепые влюбленности, – в пучину неоправданной ревности. Не все ли ему равно, кого любила Лилиан раньше? Оказывается, нет.

– Паркмен оказался последним паршивцем, но Лили крепко держалась его. – Сэм хитро поглядывал на Мэтью, словно догадываясь о том, что творится у него в душе, и добавлял все новые подробности. – Этим девчонкам если что втемяшится в голову, то тут уже ничего не поделаешь. Не раз из-за него они попадали в неприятности, но Лили не желала ничего знать…

Мэтью кусал губы, презирая себя за слабость.

О, в чувствах Лили к этому мерзавцу не может быть никаких сомнений – с ним она была сама собой, и любовь ее была искренна. Увы, он похвастаться тем же не в состоянии.

  46