ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  32  

Париж

Цеппелины над Парижем

А. Н. Ивановой

  • Весь день звучали сверху струны
  • И гуды стерегущих птиц.
  • А после ночь писала руны,
  • И взмахи световых ресниц
  • Чертили небо. От окрестных
  • Полей поднялся мрак и лёг.
  • Тогда в ущельях улиц тесных
  • Заголосил тревожный рог...
  • И было видно: осветленный
  • Сияньем бледного венца,
  • Как ствол дорической колонны,
  • Висел в созвездии Тельца
  • Корабль. С земли взвивались змеи,
  • Высоко бил фонтан комет
  • И гас средь звезд Кассиопеи.
  • Внизу несомый малый свет
  • Строений колыхал громады;
  • Но взрывов гул и ядр поток
  • Ни звездной тиши, ни прохлады
  • Весенней – превозмочь не мог.

18 апреля 1915

Париж

Реймская богоматерь

Марье Самойловне Цетлин

Vuе de trois-quarts, la Cathédrale de Reims évoque une grande figure de femme agenouillée, en priére.

Rodin[15]

  • В минуты грусти просветленной
  • Народы созерцать могли
  • Ее – коленопреклоненной
  • Средь виноградников Земли.
  • И всех, кто сном земли недужен,
  • Ее целила благодать,
  • И шли волхвы, чтоб увидать
  • Ее – жемчужину жемчужин.
  • Она несла свою печаль,
  • Одета в каменные ткани,
  • Прозрачно-серые, как даль
  • Спокойных овидей Шампани.
  • И соткан был ее покров
  • Из жемчуга лугов поемных,
  • Туманных утр и облаков,
  • Дождей хрустальных, ливней темных.
  • Одежд ее чудесный сон,
  • Небесным светом опален,
  • Горел в сияньи малых радуг,
  • Сердца мерцали алых роз,
  • И светотень курчавых складок
  • Струилась прядями волос.
  • Земными создана руками,
  • Ее лугами и реками,
  • Ее предутренними снами,
  • Ее вечерней тишиной.
  • ...И, обнажив, ее распяли...
  • Огонь лизал и стрелы рвали
  • Святую плоть... Но по ночам,
  • В порыве безысходной муки,
  • Ее обугленные руки
  • Простерты к зимним небесам.

19 февраля 1915

Париж

Lutetia parisiorum

«Fluctuat nес mergitur»[16]

  • Париж, Царьград и Рим – кариатиды
  • При входе в храм! Вам – солнцам-городам,
  • Кольцеобразно легшим по водам,
  • Завещан мир. В вас семя Атлантиды
  • Дало росток. Пророки и друиды
  • Во тьме лесов таили Девы храм,
  • А на реке, на месте Notre-Dame
  • Священник пел заутрени Изиды.
  • Париж! Париж! К какой плывет судьбе
  • Ладья Озириса в твоем гербе
  • С полночным грузом солнечного диска?
  • Кто закрепил на площади твоей
  • Драконью кровь волхвов и королей
  • Луксорского печатью обелиска?

22 апреля 1915

Париж

Парижу

Е. С. Кругликовой

  • Неслись года, как клочья белой пены...
  • Ты жил во мне, меняя облик свой;
  • И, уносимый встречною волной,
  • Я шел опять в твои замкнуться стены.
  • Но никогда сквозь жизни перемены
  • Такой пронзенной не любил тоской
  • Я каждый камень вещей мостовой
  • И каждый дом на набережных Сены.
  • И никогда в дни юности моей
  • Не чувствовал сильнее и больней
  • Твой древний яд отстоенной печали
  • На дне дворов, под крышами мансард,
  • Где юный Дант и отрок Бонапарт
  • Своей мечты миры в себе качали.

19 апреля 1915

Париж

Голова madame de Lamballe

(4 сент. 1792 г.)

  • Это гибкое, страстное тело
  • Растоптала ногами толпа мне,
  • И над ним надругалась, раздела...
  • И на тело
  • Не смела
  • Взглянуть я...
  • Но меня отрубили от тела,
  • Бросив лоскутья
  • Воспаленного мяса на камне...
  • И парижская голь
  • Унесла меня в уличной давке,
  • Кто-то пил в кабаке алкоголь,
  • Меня бросив на мокром прилавке..
  • Куафёр меня поднял с земли,
  • Расчесал мои светлые кудри,
  • Нарумянил он щеки мои,
  • И напудрил...
  • И тогда, вся избита, изранена
  • Грязной рукой,
  • Как на бал завита, нарумянена,
  • Я на пике взвилась над толпой
  • Хмельным тирсом...
  • Неслась вакханалия.
  • Пел в священном безумьи народ...
  • И, казалось, на бале в Версале я —
  • Плавный танец кружит и несет...
  • Точно пламя гудели напевы.
  • И тюремною узкою лестницей
  • В башню Тампля к окну Королевы
  • Поднялась я народною вестницей.

1906

Париж

Две ступени