ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  116  

Горя желанием отомстить за смерть старого канонира, матросы поддержали его нестройными криками. Но вместо того чтобы отдать приказ готовиться к сражению, капитан решительной походкой направился к трапу.

Один только Кевин осмелился встать на его пути.

Братья застыли друг против друга в напряженном молчании, такие похожие и в то же время разные.

– Не делай этого, – прервал тишину Кевин.

Его взгляд стал таким же упрямым, как однажды в детстве, когда ему было всего пять лет и он наотрез отказывался признать свою вину за то, что бросил камень в бродягу, мучившего кошку.

– Прочь с дороги, мистер! – притворно рыкнул Морис. – Я приказываю!

В зеленоватых глазах Кевина промелькнула растерянность. Из уст брата это обращение, как к чужому, прозвучало оскорбительно.

– Есть, сэр, – процедил он, сдерживаясь изо всех сил, и отступил в сторону. С презрительной усмешкой Кевин подчеркнуто вытянулся, отдавая честь.

Морис быстро соскользнул по трапу с ощущением, что спускается в черную преисподнюю своей души.

* * *

Клермонт не помнил, как оказался у своей каюты. В слепой ярости он одним ударом ноги вышиб болт и с силой дернул дверь, сорвав ее с верхних петель. Ворвавшись внутрь, он быстро огляделся. Где же она, дочь проклятого убийцы?! Неистовая жажда мести застилала ему глаза, и он не сразу разглядел Люси, сидевшую на полу у окна. Он быстро подошел к ней.

Девушка подняла заплаканное лицо. Его взгляд на секунду задержался на раскрытом дневнике, что лежал у нее на коленях, и он испытал мгновенный приступ жалости. Но перед Морисом вновь предстало окровавленное тело мертвого Дигби, и он сразу одернул себя.

«Проливает слезы, – гневно подумал он, с вызовом глядя на заплаканные серые глаза. – А вот старине Дигби уже не суждено испытать никаких чувств на этой земле, для него все кончено!»

– Я пришел к вам, мисс Сноу, – еле справляясь с нервной дрожью, проговорил он. – Извольте встать!

Казалось, Люси все еще не вернулась из прошлого, ожившего на страничках дневника, исписанного изящным почерком ее матери. Во всяком случае, она медленно, словно заторможенная, поднялась с пола и застыла на месте, прижимая дневник к груди и не выказывая ни малейшего испуга.

Шагнув ближе, Морис обеими ладонями поднял к себе лицо девушки и встретил неожиданно твердый, даже вызывающий взгляд, хотя ее ресницы были еще мокрыми от слез.

«Какие все кругом смелые», – стиснув зубы, подумал он, с силой сжимая лицо Люси.

– Один ваш крик, и вся команда примчится спасать вашу невинность.

– Не так давно одного моего крика было достаточно, чтобы ко мне на помощь примчались именно вы, – прямо глядя на него, спокойно сказала Люси.

Вот как, значит, она все-таки поверила, что те трое хулиганов не были им подосланы, мелькнуло в мозгу Мориса. Он нетерпеливо мотнул головой, прогоняя прочь неуместные мысли. Теперь уже поздно, да и не за этим он пришел сюда.

– Оказывается, адмирала не беспокоит, кто и каким образом расплатится со мной за прошлое, – подрагивающим от возбуждения голосом произнес он.

В глазах Люси появилось удивление.

– И вы решили получить его долг с меня. Я вас правильно поняла?

Он значительно кивнул.

– Могу я поинтересоваться, каким образом? Вы намерены меня убить?

Продолжая молчать, он отрицательно покачал головой.

– Так что же? Ах, вот в чем дело, вы решили обесчестить меня!

Задетый ее прямотой, Морис молчал, не зная, что ответить.

Высокомерно глядя на него, Люси продолжала с издевательской усмешкой:

– Что ж, я готова. Только видите ли, я недостаточно знакома с пиратскими нравами. Вероятно, мне следует упасть на колени и со слезами умолять пощадить мою невинность?

– Это было бы неплохо… для начала, – одеревеневшими от напряжения губами выдавил он, пытаясь угадать, как далеко она сможет зайти в этой рискованной игре.

Глаза Люси потемнели от еле сдерживаемого гнева.

– Но, может, вы предпочитаете, чтобы я упала в обморок и очнулась после того, как все будет кончено?

– Ну, зачем же после? – лениво растягивая слова, протянул он. – Вряд ли это доставит мне настоящее наслаждение.

Качнувшись вперед, Люси занесла руку, как будто собиралась дать ему пощечину, и Морис мгновенно схватил ее за кисть.

Она подняла на него невинно удивленные глаза.

– Надеюсь, вы не подумали, что я хотела вас оскорбить? Просто я решила, что вам будет морально легче продемонстрировать свое физическое превосходство, если я стану сопротивляться.

  116