ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  88  

Касатонов покачал головой.

– Удивляюсь вам, посол, – произнес он. – Чтобы защитить всего лишь пешку – должно быть, одну из шлюх Кати, – вы готовы пожертвовать таким конем, как Джиллеспи.

– Джиллеспи гораздо ценнее коня, – возразила Редпас. – Вот почему я хочу сделать вам ответное предложение.

– Не в вашем положении торговаться.

Касатонов поднял телефон к уху.

– Постойте! – поспешно воскликнула Редпас. – Убить человека всегда можно, а воскресить его нельзя. Выслушайте меня!

Убедительные нотки в ее голосе остановили Касатонова.

– Говорите, – коротко приказал он.

– Я могла бы отозвать своих агентов из «Гармонии» и пообещать, что не стану подсылать новых.

Касатонов задумался.

– А взамен, – продолжала Кассандра, – вам придется согласиться на несколько условий. Самое главное – я должна встретиться и обсудить сделку лично с Катей Павловой.

Касатонов потряс головой.

– Это невозможно, – заявил он. – Может быть, Катя и согласится встретиться с вами, но прежде я должен знать имя осведомителя.

– Почему? – бесстрастно спросила Редпас.

– Это вопрос дисциплины.

– А как быть со вторым условием?

– Катя Павлова – общительная женщина, – равнодушно произнес Касатонов. – Она всегда рада новым знакомым.

– Уговорите ее встретиться со мной, – предложила Редпас. – Есть вещи, которые я могу сообщить ей и только ей.

– Одно я должен знать немедленно: кто ваш шпион? Кто-нибудь из шлюх? Из домашней прислуги? Последнюю неделю я пристально следил за каждым из них, но теперь хочу убедиться, что не ошибся.

«Бостон. Шон. Дэни».

Эти имена мелькали в голове Редпас, однако она и бровью не повела.

– Или какой-нибудь паршивый банкир из Ораньестада? – не унимался Касатонов. – Я должен знать!

– Я не говорила, что у нас есть осведомитель, – спокойно возразила ему Редпас. – Просто упомянула, что у меня кое-что найдется для Кати.

– Имя, – потерял терпение Касатонов. – Немедленно!

Редпас глубоко вздохнула и приготовилась ввести в игру свой козырь.

– Я готова сотрудничать, – заявила она, – но сначала я должна убедиться, что вы действуете от имени всей «Гармонии», а не преследуете свои цели. Дайте мне поговорить с Павловой.

– Нет, отрезал Касатонов и приложил телефон к уху. – Ты видишь его? – спросил он.

Редпас с трудом сглотнула, в замешательстве перебирая возможные выходы.

Джиллеспи – один из самых физически сильных и изобретательных мужчин, известных ей, но и «Гармония» может похвастать самыми опытными агентами мира.

И кроме того, Редпас волновала судьба ее осведомителя. Она была в долгу перед Бостоном.

– Позвольте мне поговорить с Катей, – умоляла она. – Что тут такого? Дайте мне убедиться, что вы действуете с ее одобрения.

– Нет.

Касатонов по-русски приказал своему человеку уничтожить Джиллеспи при первой же возможности.

– Если вы прислушаетесь, – сообщил Касатонов, передавая телефон Редпас, – возможно, вы услышите выстрел, который станет роковым для сержанта Джиллеспи.

– Нет!

– Тогда назовите имя! – рявкнул он. –Еще не поздно! Ну?

«Джилли!»

Из телефона донесся невнятный гул – похоже, по-испански объявили о том, что посадка на рейс заканчивается.

Затем донесся скрежет и сдавленный стон боли. Еще несколько неразборчивых звуков преодолели тысячи миль.

Зловещий шум. Какой бывает при напряженной схватке.

Редпас слышала такие же звуки от Джиллеспи, когда он часами отрабатывал приемы с Шоном и другими агентами, столь же искушенными в боевых искусствах.

«Удачной охоты, Джилли».

Касатонов выхватил у нее телефон, прижал к уху и выпалил по-русски:

– Чеченец, Чеченец! В чем дело? Отвечай!

Редпас не удалось вырвать трубку и прислушаться самой.

Лицо русского было непроницаемым. Затем его губы растянулись в слабой усмешке, и он молча протянул телефон Редпас.

Вцепившись в аппарат, Редпас отвернулась, боясь, что Касатонов прочтет ее мысли по лицу.

– Да? – хрипло произнесла она.

– Привет, детка. Что, черт возьми, ты делаешь на другом конце этой линии?

При звуках голоса Джиллеспи ее окатила волна облегчения – такая мощная, что у Редпас закружилась голова.

– С тобой все в порядке? – спросила она.

– Само собой. А с тобой?

– Своевременный вопрос. – Редпас оглянулась на Касатонова.

Скамья была пуста. И тротуар тоже – словно Касатонов провалился сквозь землю.

  88