ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  16  

«Знаешь что», — сказала она. «Я отвезу тебя обратно к Хантеру». Она начала выезжать на Вэлли-шоссе, которое вело к дому Хантера. Я удивилась, что она не умчала меня в ближайшую психиатрическую клинику. «Я бы хотела забрать тебя к себе», — продолжила она, — «но среди моих родителей и Мэри Кей, это лишь вызовет у тебя целый ряд новых проблем. Ты можешь остаться у Хантера на несколько часов, а потом он может отвезти тебя домой».

«Нет,» — возразила я, прижимая к животу собранную накануне сумку. «Пожалуйста. Не надо».

Она съехала на обочину дороги и припарковала автомобиль.

"Почему нет?" спросила она.

Я затрясла головой, желая остановить новый ливень слез, хлынувший изнутри.

«Послушай», — сказала она мягко, — «тебе не следует смущаться, потому что он уже видел тебя такой расстроенной. Хантер может помочь с этим. Поверь мне, я обращалась к нему достаточное количество раз».

«Я знаю, что я должна делать», — сказала я, мой голос дрожал.

«Что же?»

«Мне нужно на автовокзал», — сказала я. «Я должна съездить кое-куда».

«Это невозможно», — возразила Морган, потянувшись к коробке передач. «Либо в дом Хантера либо к себе домой. Который выбираешь?»

«Я должна увидеться с маминой семьей, Морган».

Это остановило ее на секунду, так что я не колебалась.

«Это был инстинкт, когда я взяла мамину Книгу Теней из твоего дома», — сказала я, теперь слова быстро приходили на ум. «Потом своим телекинезом я уронила и сломала шкатулку с драгоценностями— вот как я нашла письма своего дяди. И у меня бывают сны, видения маминого родного города. Я связалась со своим дядей. Он сказал мне, что я могу приехать в любое время, когда захочу».

Морган изумленно смотрела прямо перед собой и барабанила пальцами по рулю, погружаясь в раздумья. Помимо навыков ведьмы Морган имела сильнейшие качества старшей сестры. Прямо сейчас я могла наблюдать конфликт обеих этих сторон.

«Ну, представь», — продолжала я, — «как я объясню это своему отцу? Как я скажу ему, что моя мама была ведьмой, что она лишила себя своих сил, и что у меня бывают видения, а также проблемы с телекинезом? Когда мы с тобой говорим, что наши родители нас не понимают, это не просто из-за переходного возраста».

Она не могла отрицать ничего из того, что я сказала.

«Я всё еще считаю, что нам следовало бы сначала поехать к Хантеру», — медленно проговорила она. «Ты можешь подробно обсудить это с ним».

«Дело не в том, что я не хочу разговаривать с Хантером», — сказала я, — «но мне нужно уехать отсюда. Если дождусь наступления утра, мой отец вызовет полицию».

Абсолютная тишина в течение приблизительно двух минут.

«Скажи мне, куда ты собираешься», — в конце концов сказала она.

«Глостер, Массачусетс. К моему дяде Сэму Кёртису».

«У тебя достаточно денег?»

Я потянулась за своей сумочкой и достала кошелек. «У меня есть банковская карточка и шесть долларов наличными».

«Сколько денег у тебя на счете?»

«Чуть больше трех сотен», — ответила я, «на карманные расходы».

Больше не говоря ни слова, она выехала обратно на дорогу и развернулась в сторону автовокзала. Хотя, я заметила, что внутренняя борьба до сих пор продолжалась.

«Мне не нравится это», — сказала она, нарушая длительную тишину, — «но думаю, я понимаю».

На парковочной площадке автовокзала не было ни одного автомобиля, и я ни одного человека не увидела в окно. Он был пуст, за исключением пластиковых сидений и нескольких билетных автоматов. Морган наклонилась, чтобы осмотреть местность через мое окно, затем громко простонала.

«Поверить не могу, что позволяю тебе это сделать», — сказала она низким голосом. Она приподнялась со своего сидения, просунула руку в карман своих джинсов и вынула несколько скомканных бумажек.

«Вот», — сказала она, вкладывая их в мою руку, — «возьми их тоже. Это, мм…» Она разгладила листки и посчитала их. «Двенадцать долларов».

«Спасибо», — сказала я, когда она разгладила мятые деньги в моей руке. «Я верну».

Странным образом в ответ она потянулась, отвернула мой воротник и начала щекотать мою шею. По крайне мере, казалось, что она это делает.

«Это то, что имеется в виду, когда детям рассказывают о «запретном прикосновении»?» — спросила я.

«Позвони либо мне, либо Хантеру», — предупредила она, убирая руку. «Я серьезно. Если мы не услышим от тебя вестей в течение двадцати четырех часов, мы приедем за тобой. Только что я наложила на тебя следящий знак, чтобы мы смогли найти тебя где угодно».

  16