– У меня есть бумажный змей, – сообщила Лекси.
Ее темно-каштановые вьющиеся волосы рассыпались по плечам, ниспадая из-под джинсовой шляпки с огромным подсолнухом.
– Да? Здорово, – пробормотал Джин, не понимая, что такое с ним творится.
Некоторые из его товарищей по команде довольно часто приводили с собой на тренировки своих детей, и у Джона никогда не возникало проблем при общении с ними. Но сейчас он никак не мог придумать, о чем же говорить с собственным ребенком.
– Замечательный день для пикника, – сказала Джорджина, и Лекси отвернулась от Джона. – Мы кое-что приготовили. Надеюсь, вы голодны?
– Я просто умираю от голода, – признался Хью.
– А ты, Джон?
– Что я?
– Ты голоден?
– Нет.
– Хочешь охлажденного чая?
– Нет.
– Понятно, – подытожила Джорджина, и ее улыбка угасла. – Лекси, раздай, пожалуйста, Мей и Хью тарелки, а я тем временем разолью чай.
Без сомнения, его ответ взбесил Джорджину, однако Джону было на это плевать. Он чувствовал такое же нервное возбуждение, как перед игрой.
В жизни он сталкивался с самыми крутыми ребятами из НХЛ. У него были сломаны запястье и лодыжка, он дважды ломал ключицу, а еще ему накладывали швы – пять на левой брови, шесть на правой части головы и четырнадцать на внутренней поверхности щеки. Это были только те ранения, о которых он смог вспомнить. После каждого выздоровления он снова хватал в руки клюшку и бесстрашно выезжал на лед.
– Мистер Стена, хотите сока? – спросила Лекси, забираясь на лавку.
Джон взглянул на ее маленькие ножки и вдруг почувствовал себя так, будто ему дали под дых.
– А какой есть?
– Черничный и клубничный.
– Тогда черничного, – ответил он.
Лекси соскочила с лавки и, обогнув стол, побежала к переносному холодильнику.
– Эй, Стена, советую тебе попробовать лосося со спаржей, – повернулся к нему Хью.
– Рада, что тебе понравилось. – Джорджина улыбнулась Хью, улыбнулась искренне, а не натянуто, как она улыбалась Джону. – Я боялась, что недостаточно тонко нарезала рыбу. И обязательно попробуй свиные ребрышки. А пока я буду резать курицу, вы должны осмотреть стол. И если вы присмотритесь, то увидите маленьких зверюшек в нарядах для пикника.
Джон сложил руки на груди и взглянул на поросенка в очках и кашне. Неожиданно где-то в затылке у него начался слабый зуд.
– Мы с Лекси решили, что сегодня у нее будет великолепная возможность торжественно продемонстрировать свою летнюю коллекцию моделей для животных.
– О, теперь понятно, – пробормотала Мей, потянувшись за крабовым пирогом.
– Модели для животных? – удивленно произнес Хью.
– Да. Лекси нравится шить наряды для стеклянных и фарфоровых зверюшек. Понимаю, это может показаться странным, – продолжала Джорджина, разрезая курицу, – но эта склонность передалась ей по наследству. Ее прабабушка Чандлер – она со стороны моего дедушки – разрабатывала наряды для молодок. Вы северяне и поэтому, возможно, не знаете, что молодки – это молодые куры. А молодые потому, что они не успели состариться до того, как их… – Джорджина чиркнула ножом в воздухе перед своей шеей и изобразила удушье. – Ну, вы понимаете. – Пожав плечами, она опустила нож на курицу. – Так вот. Прабабушка шила крохотные пелеринки с капюшонами для всех молодок, имевшихся в хозяйстве. Лекси унаследовала от прабабушки умение разбираться в моде и продолжила освященную временем семейную традицию.
– Ты это серьезно? – спросил Хью.
Джорджина положила ему на тарелку кусок курицы и подняла правую руку.
– Честное слово!
Зуд в затылке Джона усилился, и его охватило ощущение дежа-вю.
– Боже!
Джорджина посмотрела на него, и он вдруг увидел ее такой, какой она была семь лет назад – красивой молодой девушкой, трещавшей без умолку и несшей всякую чушь насчет баптистов с омовением ног. Он увидел ее горящие зеленые глаза и чувственный рот. Ее соблазнительное тело, скрытое под его черным шелковым халатом. Она сводила его с ума своими дразнящими взглядами и медовым голосом.
– Мистер Стена!
Джон почувствовал, что его дергают за шлевку, и посмотрел вниз.
– Мистер Стена, вот ваш сок.
– Спасибо, – поблагодарил он и взял у Лекси маленький пакетик с соком.
– Я уже вставила соломинку.
– Да, вижу. – Он взял соломинку в рот и сделал несколько глотков.
– Вкусно?
– М-м… – промычал он.
– Я принесла вам еще и это.