ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  2  

Охваченная паникой, Молли поплелась вдоль стены, обогнула дом. Точно, внутри никого. Наконец ей удалось высмотреть на заснеженной земле увесистый камень. Она стащила с себя куртку, сжала камень негнущимися пальцами, а курткой обмотала руку. Рядом с дверью черного хода она заметила небольшое окошко. Собрав остатки сил, Молли как следует размахнулась и камнем выбила стекло. Потом она отступила от окна, перевела дыхание, стряхнула с себя осколки и снова натянула куртку.

Затаив дыхание, Молли просунула руку в окно и открыла шпингалет. Ухватившись озябшими пальцами за край каменного подоконника, кряхтя от напряжения, она подтянулась вверх и стала на подоконник коленями. И вдруг вскрикнула от боли: в коленку впился осколок стекла. Кляня себя за глупость и еле дыша от пережитых волнений, она и не заметила приближения опасности.

Чьи-то мощные руки схватили ее, и миг спустя она корчилась на каменном полу лицом вниз, задыхаясь и в ужасе молотя по полу руками. Жесткие пальцы, будто клещи, сомкнулись на ее запястьях. Но вдруг неизвестный ослабил хватку и отпустил девушку. Слух Молли поразил поток итальянских ругательств; жесткое колено перестало давить ей на спину, вспыхнул ослепительный свет. Дрожа от испуга, Молли вскочила и метнулась к буфету, точно загнанный зверь, готовый защищаться до конца. Когда ее блуждающий взгляд остановился наконец на стоящем перед ней мужчине, она застыла, не веря своим глазам.

— Madre di Dio..…[1] Я мог тебе все кости переломать! — Похоже, Вито был ошарашен не меньше ее. От потрясения Молли утратила дар речи. Расширившимися глазами она воззрилась на высоченного, под два метра ростом, мужчину. Ни кровинки не было в ее белом как мел лице с внезапно заострившимися чертами, губы сжались в тонкую линию.

Вито склонился над ней и дотронулся смуглым пальцем до ее колена. Сквозь разодранные черные колготки из раны все еще сочилась кровь. С выражением напряженного внимания на красивом лице он тщательно проверил, нет ли других ран, и только после этого выпрямился.

Молли по-прежнему не двигалась. Она закрыла глаза, чтобы потом снова открыть их и не увидеть никакого Вито, но легкое прикосновение его прекрасной руки огнем обожгло ее ледяную кожу и спутало все разумные мысли. Она не видела его четыре года — с той роковой ночи, когда он бросил ее и пошел к своей двоюродной сестре Пандоре. Оцепенение исчезло, и Молли начала бить крупная дрожь.

— Что это еще за фокусы? — Вито нагнулся и подхватил ее на руки так легко, будто она ничего не весила. — Что ты тут делаешь в такой поздний час?

Молли прикусила язык и ощутила во рту солоноватый вкус крови. В горле, мешая вздохнуть, стоял твердый комок, глаза жгло. Только раз в жизни она испытала подобные муки. Словно отравленный нож вонзался в сердце, и, стискивая зубы, она понимала, что горшие терзания еще впереди, потому что душе бывает больнее, чем телу.

Вито усадил ее на жесткий стул, и она вспомнила о демонстративном пренебрежении Фредди к мягкой мебели и уюту вообще. В доме не было центрального отопления, из обстановки — только самое необходимое. Молли показалось, что время потекло вспять, к тому дню, когда она впервые вошла в этот дом невестой Вито, дабы познакомиться с его двоюродным дедом Фредди.

Вито разорвал прореху на колготках и обнажил колено Молли. Вздрагивая от боли, каждым позвонком ощущая твердую спинку стула, Молли постепенно приходила в себя. Ее огромные зеленые глаза неотрывно глядели на склоненную к ее колену голову Вито; густые черные волосы блестели как шелк в ярком свете лампы.

— Потерпи, сейчас будет больно, — сухо предупредил он, быстро выпрямился и вышел из маленькой неуютной гостиной в кухню.

Молли глядела в пустоту и отчаянно пыталась собраться с мыслями. Да, Вито такой, ничего не поделаешь. От своей матери, знатной англичанки, он унаследовал сдержанность, практичность и беспощадную требовательность к себе. Отец-итальянец наградил его темпераментом и жгучей южной красотой. Подо льдом скрывался огонь, но Молли не пришлось ощутить его жар, не удалось раздуть пламя. Она сама сгорала, а его сердце и божественное тело не подарили ей тепла. Он предал ее, а потом унизил перед всеми. Она выпила эту горькую чашу из его рук…

Вито вернулся в комнату с бутылочкой антисептика, и от резкого запаха лекарства у нее опять заныло под ложечкой. Легкой походкой он подошел к ней, сразу заполнив собою маленькую гостиную. Упорное молчание Молли, видимо, его не смущало, а о своем шоке от ее внезапного появления он уже забыл… Как подшутила над ней судьба: право, стоило трусить перед встречей с Вито на похоронах Фредди, чтобы в такой час и в таком месте оказаться наедине с ним!


  2