ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  46  

– Ну и каков же твой план?

– Сократить число возможных жертв, исходя из того, что Петтибоун был выбран около десяти лет тому назад. Если следующая жертва была выбрана сразу после этого, я буду искать мужчин, преуспе­вавших в Нью-Йорке в то время. – Ева отхлебнула кофе. – Что ты делаешь сегодня?

Рорк достал из кармана дискету и протянул ей:

– Мое расписание на ближайшие пять дней. Если произойдут изменения, тебя об этом уведомят.

– Спасибо. – Ева взяла дискету и посмотрела на Рорка. – Мне не следовало выливать все это на тебя прошлой ночью. Но раз уж ты оказался под рукой…

– Все в порядке. В следующий раз, когда я уви­жу тебя пьяной и сердитой, то просто отшлепаю.

– И будешь прав. – Она отодвинулась, когда он наклонился к ней. – Я еще даже помыться не успе­ла – собиралась сделать зарядку, пока компьютер составляет список.

– «Зарядка» звучит весьма привлекательно.

– Ты уже одет, – заметила Ева, но Рорк реши­тельно взял ее за руку и повел к лифту.

– Одежда хороша тем, что ее можно надевать и снимать столько раз, сколько тебе нужно.

Когда они шагнули в кабину лифта, рука Рорка скользнула по ее груди.

– В доме гости, – напомнила ему Ева.

– Значит, мы запрем дверь. И совместно сдела­ем зарядку.

– Хорошая мысль!

* * *

Генри Мутон шагал по полированному мрамор­ному полу офиса адвокатской фирмы «Мутон, Карлстон и Фитч». Этот шестидесятидвухлетний мужчина обладал внешностью кинозвезды, атлетическим сло­жением и был одним из лучших адвокатов на Вос­точном побережье.

Мутон всегда ставил перед собой четкую цель. Он стал адвокатом в тридцать с лишним лет и пять дней в неделю являлся в офис ровно в семь утра. Этот распорядок не изменился, когда спустя двад­цать три года он основал собственную фирму. «Лю­ди, достигшие всего сами, не имеют права почивать на лаврах», – любил повторять Генри. Он любил свою работу, любил пробираться сквозь извилистые лабиринты закона.

К жизни Генри относился так же, как к рабо­те, – серьезно и добросовестно. Он следил за своим здоровьем, тренируя тело и мозг и соблюдая диету. Дважды в год Генри брал двухнедельный отпуск, выбирая в феврале места с теплым климатом, а в августе – города, изобилующие музеями, галереями и театрами. Третий уикенд каждого месяца Генри проводил в своем доме на берегу Хэмптонского про­лива.

Некоторые, в том числе две бывших жены, счи­тали его педантом, но сам он думал о себе как о дис­циплинированном и организованном человеке. По­скольку теперешняя его жена была привержена ру­тине не меньше его, мир Генри пребывал в полном порядке.

Здание главного офиса фирмы «Мутон, Карлстон и Фитч» было величественным, как собор, а в семь утра тихим, как склеп. Генри направлялся к своему угловому кабинету, откуда открывалась ве­ликолепная панорама Верхнего Манхэттена. На без­упречно аккуратном письменном столе находились только компьютерный центр, набор серебряных ручек, книга записей в красной обложке и фото тре­тьей жены в серебряной рамке, где за прошедшие двадцать четыре года успели побывать фотографии двух предыдущих.

Положив кейс на книгу записей, Генри открыл его и достал блокнот с заметками и дискеты, кото­рые брал домой на ночь. Потом закрыл кейс и по­ставил его на полку рядом с письменным столом – специально отведенное для него место.

Услышав слабый звук, Генри поднял взгляд и озадаченно нахмурился при виде стоящей в дверях привлекательной брюнетки.

– С кем имею честь?

– Прошу прощения, мистер Мутон. Я Дженет Дрейк, новый временный секретарь. Я услышала, как вы вошли, и удивилась, что кто-то пришел так рано. – Джулианна робко улыбнулась. – Я не хоте­ла вас беспокоить…

– Вы сами явились рано, мисс Дрейк, – заметил Генри.

– Да, сэр. Это мой первый рабочий день, и я хо­тела к нему как следует подготовиться. Надеюсь, я не нарушила никаких правил?

– Инициатива у нас только приветствуется. – «Привлекательная и добросовестная», – подумал Генри. – Вы рассчитываете на постоянную работу здесь, мисс Дрейк?

Она слегка покраснела:

– Буду очень рада, если мне предложат постоян­ное место в вашей фирме, сэр. Конечно, если я смо­гу это заслужить.

– Тогда приступайте, – кивнул Генри.

– Да, сэр. – Она шагнула назад и останови­лась. – Принести вам чашку кофе? Я только что приготовила свежую порцию.

Генри вставил дискету в компьютер.

– Благодарю вас. Не очень крепкий и без сахара.

  46