ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  124  

До самой Орильи теперь придется идти пешком.

Глава 35

Повтори, что ты сказал?

— Пегий бегает на воле.

Голос Эми зазвенел: — Ты хочешь погибнуть?

— Напротив, — невозмутимо ответил Луис, — я хочу выжить. Поэтому и поступаю так, а не иначе.

Было раннее утро. Они стояли под укрытием старого можжевелового дерева у подножия горы. При первых проблесках рассвета Луис осторожно тронул Эми за плечо — в считанные минуты они собрали поклажу.

— Пора, — негромко приказал он тогда и направился вниз сквозь густые заросли.

— Пора так пора, — отозвалась Эми, следуя за ним. — А где ты привязал своего пегого?

— Я его не привязывал.

Эми резко остановилась:

— Так что, ты его стреножил?

— Нет. — Луис даже не обернулся.

Эми помрачнела. Бегом догнав Луиса, она схватила его за голое предплечье и заставила остановиться:

— Куда ты дел коня?

Луис небрежно повторил, что коня пришлось отпустить на волю. Эми недоверчиво переспросила:

— Значит, ты не хочешь погибнуть и поэтому отпустил коня? Извини, но я, наверное, чего-то не понимаю. Мне кажется, что это безумие!

Поправив на плече мешок с поклажей, Луис терпеливо объяснил, что у него не было выбора. Его настигали апачи, уйти от преследования оказалось невозможно. Индейцы стреляли. Укрывшись за поворотом, он натянул вожжи и привязал их к луке седла, потом дал коню шенкеля, а сам спрыгнул на землю и бросился в густой подлесок. Пегий исправно несся вперед, увлекая за собой преследователей. Когда же апачи поняли свою оплошность, было уже слишком поздно.

— Так что прошу прощения за причиненные неудобства, — заключил Луис, — но другого выхода не было. — Он развел руками.

— Теперь понимаю, — кивнула Эми. — Вот только… как же мы доберемся до дому?

— Может быть, прогуляемся пешком? — насмешливо предложил Луис.

— Пешком? — Эми не поверила своим ушам. — Пешком? А ты знаешь, сколько миль отсюда до Орильи?

— По прямой — ровно семьдесят. Но через горы выйдет никак не меньше ста.

— И что же, по-твоему, я теперь должна отшагать сто миль? — Эми уперлась руками в бока.

— А ты предпочитаешь остаться здесь?

— Да я не дойду! Человеку это не по силам.

— Ошибаетесь, миссис Парнелл. Мне это вполне по силам. Я уже проделывал такой путь. Причем не раз. Так вы идете или остаетесь? — спросил он через плечо.

Опешив от злости, Эми словно приросла к месту. Она смотрела ему в спину, а он удалялся неторопливой, ленивой походкой, словно на воскресной прогулке. Эми готова была размозжить ему голову. Однако расстояние между ними все увеличивалось. Вскоре он и вовсе исчез из виду, скрывшись за каменным утесом.

Еще несколько мгновений Эми не могла прийти в себя, а потом сломя голову бросилась за ним вдогонку, да так, что вскоре сердце билось где-то у нее в горле. Она ныряла под низкие сучья деревьев, продиралась сквозь колючий кустарник, сбегая вниз по крутому склону. Ступив на ровное место, она закричала:

— Луис, постой! Я иду. Подожди! Пожалуйста!

Ответом ей была тишина. Эми перепугалась. Господи, неужели он бросил ее одну? Что теперь будет? Ей в жизни не выбраться из этого хаоса скал.

Задыхаясь, Эми добежала до каменной глыбы, у которой в последний раз мелькнула фигура Луиса. Обходя эгу песчаниковую громаду, она продолжала выкрикивать его имя.

— Луис, не бросай меня! Подожди, я с тобой! Я тоже могу… — Она поперхнулась и еле устояла на ногах.

В шести футах от нее, прислонясь к гладкому граниту скалы и скрестив на груди голые руки, стоял Кинтано. Он поставил одну ногу на невысокий каменный выступ и повернул темноволосую голову в ту сторону, откуда бежала Эми. Белый шрам, тянувшийся через его щеку, сейчас казался розовым в свете утренней зари.

Эми перевела дыхание, робко улыбнулась и заспешила к нему.

— Если ты сможешь дойти пешком, то и я смогу, — осторожно произнесла она.

В его взгляде сквозило холодное равнодушие. Он оторвался от гранитной скалы, поднял голые руки и поправил на висках синюю головную повязку.

— Тогда вперед.

Эми сама не знала, как ей удалось пережить это утро. Твердо решив ни на что не жаловаться, она резво поспевала за своим молчаливым спутником — по бездорожью, через самую гористую местность во всем штате. Нещадно палило солнце, поднимаясь все выше в безоблачное небо. Жара сделалась невыносимой. Эми карабкалась по предательским каменным уступам, стараясь не заглядывать в бездонные пропасти, но ничем себя не выдала.

  124