Яркий солнечный день подернулся дымкой.
Конечно, это важно для него. Они поговорят с принцем Феликсом и убедят его в невозможности выполнения контракта. Лукас освободится от нее… А она вернется в Техас и больше никогда его не увидит.
– Лиса, что не так? Скажи мне, что, и я все решу. Алиса посмотрела в глаза своего возлюбленного.
Он был хорошим человеком. Благородным. Могущественным. Но даже Лукас Рейз, принц Андалузии, не сможет помочь сердцу, готовому вот-вот разбиться.
– Плохо только то, – легким тоном ответила Алиса, – что ты оставил мне на сборы всего полчаса. Женщине требуется намного больше, Ваше Высочество. Если я буду плохо выглядеть, что подумает твой дедушка?
Лукас крепко притиснул ее к себе, заведя руки за спину.
Это интересный вопрос, пронеслось у него в голове, прежде чем он приник к ее губам.
Что дед подумает?
Старый хитрец сунул свой нос, куда не следовало, вмешался в две жизни и… изменил их навсегда.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Палата принца Феликса выглядела уютной и домашней, несмотря на мониторы и датчики, пикающие и вспыхивающие на стене, позади изголовья кровати.
Сам Феликс Рейз восседал в кровати, облокотившись на подушки. В его глазах были золотые, коричневатые и зеленые искорки, точно такие же, как и в глазах Лукаса. У него были аккуратно подбритые седые усы и бородка. Достоинство и властность окружали его ореолом, но не могли скрыть хрупкости.
Лицо старика осветила улыбка, когда он увидел Лукаса.
– Мальчик мой, – произнес он, открывая объятия.
Мужчины обнялись. При виде такой очевидной привязанности между этими двумя людьми у Алисы перехватило горло. Ее мать и отчим почти никогда не проявляли своей любви друг к другу, да и к ней тоже.
Алиса почувствовала, как на глазах вскипают слезы. И в этот момент Лукас отступил, чтобы Феликс мог ее увидеть.
– А это, конечно же, Алиса.
– Ваше Высочество.
– Рад познакомиться с тобой, девочка.
– А я рада, что вы чувствуете себя лучше.
Феликс хихикнул.
– Как вежливо ты уклонилась от того, чтобы соврать, что ты тоже рада знакомству со мной.
Рука Лукаса обвила ее талию.
– Дед, Алисе пришлось через многое пройти.
– Я все понимаю. На ее месте я бы тоже не испытывал ко мне добрых чувств.
– Я не хотела показаться неуважительной, сэр…
– Но если бы я не был прикован ко всем этим дьявольским приборам, ты бы посмотрела мне в глаза и сказала бы все, что думаешь о старике, вмешавшемся в твою жизнь. Разве не так, девочка?
Алиса вздохнула.
– Я бы сказала, что вам с Алоизом не следовало делать того, что вы сделали.
Феликс посмотрел на Алису, на внука, обнимавшего ее за талию.
– Но, похоже, все сработало.
– Это не то…
– Алоиз говорил, что у его дочери есть характер, – сказал Феликс, обращаясь к внуку, – и он не солгал.
– Дед, ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы обсуждать это?
– Еще Алоиз говорил, что она хорошенькая. Тут он был не прав – она красавица.
Лукас почувствовал напряжение Алисы. Он понимал: ей неприятно, что о ней говорят в третьем лице.
– Здоровая. Хорошо сложена для материнства.
Алиса пунцово покраснела.
– Дед, – быстро вмешался Лукас, – я не позволяю тебе…
– Прошу прощения. Просто мне приятно, что старый друг не обманул меня.
– Да, дед, не обманул, но…
– Он говорил, что она – подходящая жена для тебя, и не ошибся.
Алиса посмотрела на Лукаса.
– Я полагаю, мне лучше подождать за дверью.
– Нет! – Он крепче обнял ее за талию. – Черт возьми, дед, что ты делаешь?
– А что, Лукас, ты, похоже, переживаешь за девочку, да?
– Да! Я очень за нее переживаю. Настолько, что не позволю тебе смущать ее.
– Разве я ее смущаю, сынок? А где же характер, который мы только что обсуждали?
– Мы ничего не обсуждали, Ваше Высочество! Пока что говорили только вы.
– Ага! Видел! Вот он, характер. Мой друг Алоиз описал его очень точно.
– Алоиз ни черта не знал обо мне!
– Он знал, что ты красивая. Пылкая. И еще – упрямая.
– Я вовсе не упрямая.
Лукас выразительно кашлянул.
– Думаю, этот разговор подождет.
– А еще Алоиз знал, – продолжал Феликс, игнорируя слова внука, – что ты любишь его землю и сделаешь все, чтобы возродить ее.
Алиса сбросила руку Лукаса с талии и вплотную подошла к кровати.