ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  72  

Дакс пошел прочь, все еще изумляясь тому, что ему удалось удержаться и не убить этого подлеца. Ван Дорф смотрел ему вслед со злорадной усмешкой.



Кили приняла ванну, вымыла волосы, протерла лицо, затем рухнула на постель. Она проснулась час спустя от звона своего маленького дорожного будильника. Кили села, обалдевшая и одурманенная. Короткий сон принес с собой скорее больше вреда, чем пользы.

С усилием заставляя себя встать с постели, она даже подумывала о том, чтобы пропустить пресс-конференцию, но тотчас же поняла, что не следует так поступать. Она должна пойти. Ее отсутствие покажется всем весьма непривлекательным поступком и, несомненно, будет отмечено в новостях. Особенно в отчетах Ван Дорфа. Она ведь еще даже не обменялась ни словом с Бетти, и ей хочется познакомиться с Биллом.

Кили надела прямое платье-рубашку, подпоясав его золотым поясом-цепочкой. Зеленый цвет придавал ему весенний вид, но длинные рукава с манжетами не дадут ей замерзнуть. Она причесалась, но не закрутила волосы на электробигуди. Их естественной волны будет вполне достаточно сейчас, когда в воздухе распространена характерная для ранней парижской весны влажность.

Вернувшись в посольство, она отметила, что приемную привели в порядок, очистили от мусора и проветрили. Вместо единственной кафедры, которую использовали этим утром, установили длинный стол с рядом микрофонов.

Кили заняла место в последнем ряду и с благодарностью приняла многочисленные выражения сочувствия, уверяя, что очень рада благополучному возвращению солдат. Официально она заявила:

— Мне кажется, это событие еще более поддержит попытки нашего правительства получать новую информацию о пропавших без вести. Существует реальная возможность, что многие наши солдаты ведут борьбу за существование во Вьетнаме и в Камбодже. Надеюсь на то, что мы сегодня получим какую-то новую информацию об оставшихся в живых и это прольет новый свет на проблему.

Она увидела, как вошел Дакс и занял место рядом с конгрессменом Паркером у стены между окон. Он чуть заметно кивнул, и она почерпнула силу даже из этого незначительного жеста.

Как и обещал, генерал Вандерслайс начал заседание вовремя. Возвратившиеся заняли места за столом, Билл Оллуэй — посередине, Бетти сидела на дополнительном стуле прямо позади него.

На вернувшихся обрушился вал вопросов, задаваемых на десятке языков, и в течение двух последующих часов они без перерыва отвечали на них. Выяснилось, что десять солдат вместе бежали из лагеря для военнопленных и в течение полутора лет к ним присоединились остальные шестнадцать. За все время их совместного пребывания трое из них умерли. Их имена зачитали и должным образом запротоколировали. Истории, поведанные солдатами, казались невероятными. Просто непостижимо, как им удалось все это пережить, чем больше аудитория слушала, тем больше ужасалась.

Прежде чем объявить пресс-конференцию закрытой, генерал Вандерслайс сообщил, что солдаты согласились дать еще ряд интервью на следующее утро. Все встали и аплодисментами проводили солдат, выходивших из комнаты.

Кили подождала, пока толпа поредеет, и только тогда встала, чтобы уйти. Когда она уже надевала свой легкий плащик, к ней подошел конгрессмен Паркер. Рядом с ним — Дакс.

— Миссис Уилльямз, не присоединитесь ли вы к нам с конгрессменом Деверексом, чтобы пообедать? — вежливо спросил он.

Согласиться? Пожилой конгрессмен не знал, что будет играть роль дуэньи, но его присутствие защитит их с Даксом от подозрений и сомнительных предположений.

Она уже была готова дать ему утвердительный ответ, когда к ним подошел морской пехотинец и молодцевато козырнул:

— Извините меня, миссис Уилльямз, но миссис Оллуэй прислала меня за вами. Ей нужно поговорить с вами по поводу солдат, которые все еще в госпитале.

Сердце Кили дрогнуло. Неужели это произойдет сейчас? Может, это еще один выстрел вслепую? Или Бетти что-то знает?..

— Я… Я сейчас же приду, — запинаясь, ответила она пехотинцу и, повернувшись к Даксу и конгрессмену Паркеру, сказала: — Извините, но…

— Не стоит извиняться, миссис Уилльямз. Возможно, есть какие-то новости о вашем муже, — заметил Паркер.

Избегая смотреть в глаза Даксу, она последовала за морским пехотинцем, который вывел ее из комнаты и по мрачному коридору отвел в безлюдный кабинет. В первую очередь на нее произвела впечатление тишина. За этот день ее уши привыкли к шуму, а теперь тишина нежно ласкала ее слух, и она с радостью приветствовала ее. Сопровождающий оставил ее в одиночестве.

  72