ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  53  

— Как ты думаешь? — сквозь плотно сжатые зубы спросил он.

— Тогда почему? — теряясь в догадках, изумилась Холли.

Когда Линк открыл глаза, они были скорее зеленые, чем карие, и горели от еле сдерживаемой страсти. Он был потрясен тем, как быстро он потерял голову.

«Она девственница, — угрюмо напомнил он себе. — Надо решить — либо я преодолею собственную страсть, либо вместо наслаждения доставлю ей боль».

— Я хочу, чтобы твоя первая близость с мужчиной была безукоризненной, — ответил он.

— Что-то не верится, судя по тому, что я слышу.

Линк не возражал, чувствуя справедливость ее упрека.

— Мне говорили, что во второй, третий и четвертый раз бывает гораздо лучше, — с едва уловимой улыбкой проговорила она. — Не говоря уж об остальных.

Линк жадно глотнул ртом воздух. Улыбка Холли казалась ему несбыточной мечтой, недосягаемым благоуханным раем, манящим красотой и обещающим вечное забвение.

— Мне не хотелось бы заниматься любовью и бояться, что сюда забредет какой-нибудь бестолковый гость, — ответил он.

— Так закрой дверь на ключ.

— Не хочу любить тебя в спешке, вскакивать с постели и сломя голову нестись к гостям.

— На безрыбье… — начала Холли.

— И уж тем более мне не хотелось бы пахнуть конюшней рядом с таким благоухающим розовым бутоном, как ты, — перебил он ее.

Холли ткнулась носом в его грудь.

— Это запах «Романтики», — возразила она. Линк удивленно приподнял бровь. Девушка улыбнулась, указывая на стоящую на тумбочке бутылочку с ароматизированным маслом. Быстрым, мощным движением Линк поднялся с кровати, бессознательно пытаясь отдалиться от Холли. Казалось, чем дальше он будет от нее, тем легче будет справиться с искушением…

— Я пахну хорошо лишь до пояса, — сказал он.

— Может, ты слышал о таком современном изобретении, как душ? — спросила Холли.

Она поднялась, подошла к двери, ведущей в кабинет, и закрыла ее на засов. То же самое она проделала с дверью, ведущей в гостиную.

Повернувшись с присущей ей грацией, Холли медленно пошла к Линку, с каждым шагом расстегивая на блузке одну пуговку.

— Так вот о душе…

На мгновение ей показалось, что она уговорила его. Так же думал и Линк.

Но вдруг, подчиняясь какой-то неведомой силе, он шагнул в ванную и быстро запер за собой дверь.

Холли прислонилась разгоряченным телом к прохладному косяку двери.

— Линк? — прошептала она, зная, что он не услышит ее, если не прижмется к двери с другой стороны.

— Через десять минут я должен подготовить лошадей к аукциону, — услышала она. — Если этого времени для тебя достаточно, — задвижка открылась, — входи.

— Ты ведь эксперт по этим вопросам, — ответила она, — тебе решать.

— С некоторыми женщинами мне достаточно и девяти минут. Но для тебя не хватит и всей жизни.

— Когда же придет это время? — простонала Холли. — Черт побери, Линк, это нечестно!

Линк тихо рассмеялся.

— Ты не единственная, кто сгорает от желания, малышка. Обещаю наверстать упущенное сегодня же ночью. Мир?

Стиснув зубы, Холли опрометью выбежала из комнаты.

— Мир, — на ходу бормотала она. — Черт побери!

Она застегнула блузку и отправилась на поиски официанта.

Если этот тип все еще мечтает поспорить с ней по поводу микроволновой печи, она предоставит ему такую возможность.

Бет ерзала на стуле, не в силах сдержать радостного возбуждения.

— Могу я наконец взглянуть? — спросила она. Холли с улыбкой расчесывала длинные светлые пряди, накрученные на крупные бигуди.

— Пока нет.

— Что ты делаешь? — не унималась девочка.

— Расчесываю твои волосы.

— Я так волнуюсь, — прошептала Бет.

— Да что ты? — подтрунила Холли. — А я и не заметила.

— Ты такая же, как Линк.

— Не вертись, а не то я буду возиться вдвое дольше.

Бет скорчила рожицу и попыталась угомониться. Однако ей это не удалось.

— Джек уже здесь, — снова сказала она. — Правда, он красавчик?

Холли попыталась припомнить хотя бы одно лицо в группе прибывших на барбекю подростков.

— Должно быть, я пропустила его, — сказала она. — Который из них?

— Самый симпатичный, — не задумываясь ответила Бет.

— Они все показались мне довольно симпатичными.

Бет прыснула со смеху.

— Он стоял рядом с невысокой рыжеволосой девочкой, — сказала Бет. — Она моя лучшая подруга.

— Ах этот! Очень милый. — Холли сняла накидку, которую использовала, чтобы не испачкать одежду Бет во время наложения макияжа. — Ну вот и все. Поднимайся. Теперь можешь очаровывать кого угодно.

  53