— Привет, красавчик! — Она бросила коробку на пристань, отчего доски заскрипели. — Видела тебя в Ведьмином лесу. Аж сердечко зашлось, правда, Джекоб?
Тот хохотнул и понес большую коробку в пикап.
— А я тебе подарок привезла.
— Да? Дай скорей.
Она открыла другую коробку, порылась и достала упаковку презервативов.
— Я подумала, тебе, наверное, неловко покупать их в Угловом.
— Ну да. А смотреть, как ты ими размахиваешь перед всем городом, — очень ловко. — Он схватил пачку и сунул в карман.
— Три упаковки взяла. Но две спрячу в надежном месте. — Она подмигнула и нагнулась к коробке. Он поспешил на помощь.
— Я отнесу.
— Поосторожней там! Это старинный чайный сервиз. Джоанне на тридцатилетие бабушка заказала. — Она подхватила другую коробку и теперь шла рядом. — А что это ты возле пристани кружишь, шеф? Девиц высматриваешь?
— Ну, вот и высмотрел, как видишь.
Она рассмеялась и легонько ткнула его в бок.
— Посмотрим, как ты меня сегодня развлечешь.
— Сегодня вечер кино, забыла?
— Вечер кино — в субботу.
— Да нет, перенесли же, ты что? Иначе совпадало со школьным мероприятием. «Встреча весны», кажется.
— Ах, ну да. У меня и платье припасено. А что показывать будут?
— Два фильма. «Наваждение» и «Окно во двор».
— Я принесу попкорн.
Она загрузила коробку в пикап и стала смотреть, как он ставит свою.
— Шеф, у тебя вид усталый.
— Да что-то у вас тут весенняя лихорадка разгулялась. Ни минуты покоя. До серьезных дел даже руки не доходят.
— Надеюсь, ты не о моем обнаженном теле говоришь. — Она обернулась на самолет, где Джекоб выгружал последний ящик. — Мой отец погиб шестнадцать лет назад. Теперь спеши — не спеши…
— Я хочу, чтобы ты быстрей получила ответ. И для него это нужно. И для меня.
Она накрутила на палец прядь его волос. Недавно он доверил ей свою стрижку. Проявил определенную смелость, на ее взгляд. Или безоглядную влюбленность.
— Вот что я тебе скажу. Сегодня ты будешь ото всего этого отдыхать. Будем смотреть кино, есть попкорн и валять дурака.
— У меня больше вопросов, чем ответов. Придется и тебя попытать. И эти вопросы, предупреждаю, могут тебе не понравиться.
— Тогда тем более устроим себе свободный вечер. А сейчас нам надо все это развезти. Пока, до вечера.
Она быстро забралась в кабину и помахала рукой. Джекоб уже выруливал. Мег продолжала смотреть на Нейта.
— Чем-то он встревожен, — заметил Джекоб.
— Такие вечно о чем-то беспокоятся. Не пойму, почему меня это привлекает?
— Потому что он хочет тебя защитить. Никто никогда этого раньше не делал. — Джекоб улыбнулся. Мег повернулась и недоуменно уставилась на него. — Я тебя учил, был тебе слушателем и советчиком. Но никогда не защитником.
— Я не нуждаюсь ни в каком защитнике. Точнее, не хочу, чтобы меня защищали.
— Да. Но тебе нравится сознание того, что он готов им стать.
— Может быть. Может быть. — Надо будет об этом подумать. — Но скоро его и мои желания вступят в противоречие. Что тогда?
— Это будет зависеть от того, кто из вас устоит на ногах после лобового столкновения.
Она рассмеялась и вытянула ноги.
— У него никаких шансов.
Мег рассчитывала приехать домой и не спеша привести себя в порядок, подготовиться к ночи любви. Это был ее способ поддерживать интерес к жизни и расслабляться. Глупо, конечно, но она надеялась, что немного глупости и Нейту не повредит.
Он слишком много думает, а это заразно.
Но на осуществление плана не осталось времени. Сначала она развозила заказы и забирала деньги, потом заезжала в «Приют» за попкорном — Большой Майк при этом еще и распевал для нее серенады.
Она не возражала, пусть себе поет. Новости ей на ходу рассказала Роза — она уже вышла на работу, — а Мег поохала над фотографиями маленькой Уиллоу и над рассказом об уколах, сделанных годовалой дочке Майка.
Быть на кухне — все равно, что оказаться дома, в тепле. Сидишь и слушаешь милую болтовню и музыку. Да еще прибавьте к этому возможность утащить у Майка кусочек его знаменитого яблочного пирога.
— В кино с приятелем, стало быть, идешь? — догадался Майк. — Романтическое свидание.
Мег стояла возле плиты и руками хватала пирог.
— Может быть, и романтическое. Если он весь попкорн не слопает.
— Глазки-то блестят. Искры так и сыплются.
— Угу, — с полным ртом произнесла она.
— Еще бы. И у него тоже. — Он почмокал губами, как в поцелуе. «Смешной звук», — подумала Мег, особенно когда его издает лысый толстый негр. — У меня тоже глаза заблестели, когда я свою Джулию увидал. С тех пор так и блестят.