— О нет, мисс, все будет в порядке, — уверенно сказала она. Наверное, это от смены климата.
— Конечно, Ли, между этой местностью и Лондоном разница, — признала я. — Но здешний климат похож на корнуоллский.
Мне показалось, что она выглядит несколько утомленной. Она призналась; что провела беспокойную ночь.
— Тогда отправляйся в постель и поспи часок другой, — посоветовала я. — Это пойдет тебе на пользу.
Наконец она согласилась, и я отвела детей в сад.
Я сидела возле пруда, лениво следя за мошкарой, которая вилась над водой. Девочки перебрасывались красным мячиком.
Внезапно я почувствовала, что мы здесь не одни, и резко обернулась. Поблизости стоял какой-то мужчина и наблюдал за нами.
Он улыбнулся. Это была одна из самых очаровательных улыбок, которые я видела в жизни: теплая, дружелюбная, чуточку насмешливая. Он снял шляпу и низко поклонился. Дети оставили игру и замерли, глядя на него.
— Какая очаровательная группа! — сказал он. — Мне следует извиниться за то, что я разрушил ее гармонию.
Полагаю, я имею честь видеть мисс Ребекку Мэндвилл.
— Вы правы.
— А одна из этих очаровательных юных леди — мисс Белинда Лэнсдон.
— Это про меня! — закричала Белинда.
— Что бы сказала мисс Стрингер, услышав тебя? — спросила я.
— Она бы сказала — не кричать, — предположила Люси, — Ты всегда кричишь, Белинда.
— Люди любят слушать, что я говорю, — возразила Белинда.
— Ты забыла о хороших манерах, — сказала я. — А будь на моем месте мисс Стрингер, она обратила бы внимание на грамматику. Следовало сказать: «Это я», а не кричать: «Про меня».
— Все равно это про меня, как ни говори, — Она подошла к незнакомцу и протянула ему руку:
— Я — Белинда.
— Я так и предполагал, — заметил он.
— Вы ищете мистера Лэнсдона? — спросила я. — Он сейчас в Лондоне.
— Действительно? Что ж, придется довольствоваться знакомством с его очаровательным семейством.
— Вам уже известно, кто мы, — сказала я. — Не могли бы вы тоже представиться?
— Простите мне эту оплошность. Просто я был несколько ошеломлен удовольствием от встречи с вами в столь непринужденной обстановке. Меня зовут Оливер Джерсон. Можно считать меня коллегой вашего отчима.
— Очевидно, у вас был намечен деловой разговор с ним?
— Думаю, разговор с его семьей окажется не менее приятным.
Я решила, что он чуточку излишне обходителен — типичный городской мужчина, склонный разбрасывать явно преувеличенные комплименты. В то же время следовало признать, что делал он это мило и очаровательно, заставляя забыть о неискренности слов.
Джерсон попросил разрешения побыть с нами. Люси подошла поближе ко мне. Белинда развалилась на траве, с нескрываемым интересом глядя на незнакомца. Он снисходительно улыбнулся ей;
— Вы подвергаете меня тщательному исследованию, мисс Белинда.
— Как это? — спросила она.
— Вы внимательно изучаете меня, размышляя о том, соответствую ли я сложившейся у вас схеме.
Белинда несколько растерялась, но была довольна тем, что его внимание сосредоточилось на ней.
— Расскажите нам про себя, — попросила она.
— Я — коллега вашего отца. У нас с ним деловое сотрудничество. Однако я не осмеливаюсь мечтать о членстве в парламенте. Теперь скажите, мисс Ребекка, правда ли, что вы вскоре будете представлены королеве?
— Я умею делать реверанс, — закричала Белинда и, вскочив, тут же продемонстрировала это.
— Браво! — воскликнул Джерсон. — Какая жалость, что вас не собираются представлять ко двору.
— Маленьких девочек там не представляют.
— К счастью, маленькие девочки взрослеют.
— Им придется подождать. Мне до этого еще целая вечность.
— Время летит быстро, не так ли, мисс Ребекка?
Я подтвердила, что Белинде и Люси предстоит ждать совсем недолго.
— Зато мы уже знаем, как это делается, — заметила Люси.
— Вы Недавно приехали из Корнуолла? — спросил он.
— Как много вы знаете о нас!
— Меня очень интересует, семейство Бенедикта. Вы собираетесь помогать ему удерживать место в парламенте?
— Я помогу ему, если захочу, — заявила Белинда.
— Судя по всему, вы относитесь к юным леди, которые руководствуются своими капризами.
Белинда бочком придвинулась к нему и положила руки на его колени.
— Что такое капризы? — спросила она.