ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  71  

Я встряхнулась, вытерла лицо платочком из кармана, и пригладила волосы. Когда я поднялась, мои мысли находились в большем порядке. Я была на верном пути к восстановлению своего «Я». А остальное можно было оставить на потом.

Я распахнула металлическую дверь, и шагнула в катакомбы подземных туннелей с бетонными перекрытиями. Так как я продвигалась дальше в служебную зону отеля (начиная с первого однотонного коридора), оформление было сведено к минимуму. Эта зона была абсолютно утилитарна.

Никто не уделил мне ни малейшего внимания, так что я могла хорошенько осмотреться вокруг. Нельзя сказать, что я спешила вернуться к королеве, не так ли? На противоположной стороне был огромный грузовой лифт. Этот отель проектировался таким образом, чтобы по возможности сократить количество мест, через которые могло бы быть совершено вторжение, как людей, так и враждебных солнечных лучей. Но отель должен был иметь, по крайней мере, один крупный терминал для погрузки и выгрузки гробов и снабжения отеля. Это был тот лифт, который обслуживал терминал. Гробы поступали сюда прежде, чем доставлялись в предписанные им комнаты. Двое мужчин в униформе, вооруженные дробовиками, стояли лицом к лифту, но, должна сказать, что они выглядели на удивление скучающими, в отличие от стоящих на чеку охранников в вестибюле.

Возле дальней стены, слева от огромного лифта, в некоем захудалом «чемоданном загончике» жались вместе какие-то чемоданы. Площадь «загончика» была обнесена столбиками с вытяжной лентой вроде тех, которые используют для направления народа в аэропортах. Возле чемоданов никто не дежурил, поэтому я подошла туда — а прогулка была не близкой — и стала читать этикетки. Рядом, так же как и я, в поисках багажа, стоял еще один чей-то служащий: молодой человек в очках и деловом костюме.

— Что Вы ищете? — спросила я. — Если я правильно понимаю, пока я буду искать, могу наткнуться на Ваш багаж.

— Хорошая мысль. Нам позвонили и сказали, что здесь внизу находится наш чемодан, на котором не указан номера комнаты, поэтому я здесь. На этикетке должно быть написано: «Фиби Голден, королева Айовы» или что-то вроде того. А Вы что ищите?

— Софи-Энн Леклерк, штат Луизиана.

— Ого, Вы работаете на нее? Она это сделала?

— Нет, и я уверена, потому что была там, — сказала я, и любопытство, написанное на его лице, усилилось. Но он понял, что я не намерена это обсуждать, и вернулся к поискам.

Я была удивлена количеством чемоданов на стойке багажа.

— А почему бы им просто не развести это всё и не оставить в комнатах? — спросила я молодого человека. — Как остальной багаж?

Он пожал плечами.

— Я бы сказал, что это своего рода вопрос ответственности. Мы должны лично опознать свои чемоданы, чтобы они могли сказать, что именно мы их выбрали. — О, а вот и то, что мне нужно, — сказал он через мгновенье. — Я не могу прочитать имя владельца, но здесь сказано: «Айова», поэтому он должен принадлежать кому-то из нашей делегации. Ну, до свидания, приятно было с Вами поговорить.

И он живо удалился с черным чемоданом на колесиках.

Вскоре после этого я сорвала свой джек-пот. Синий кожаный чемодан имел пометку «Шериф, Зона»- ну, это было так коряво написано, что разобрать было почти невозможно. Почерк вампиров может слишком отличаться в зависимости от их образования и той эпохи, когда они родились. «Луизиана» — вот, что гласил лейбл. Я взяла старый чемодан и перетащила его через ограждение. Написанное не стало яснее, когда оказалось ближе к моим глазам. Как и мой коллега из Айовы, я решила, что лучше всего будет забрать его наверх, и показывать всем подряд, пока кто-нибудь его не признает.

Один из вооруженных охранников повернулся вполоборота от своего поста, чтобы посмотреть, что я делаю.

— Куда Вы собираетесь с этим, красавица? — крикнул он.

— Я работаю на королеву Луизианы. Она направила меня вниз, чтобы взять его, — сказала я.

— Ваше имя?

— Сьюки Стакхаус.

— Эй, Джо! — он обратился коллеге-работнику, крупному парню, который сидел за весьма уродливым столом с разбитым компьютером. — Пробей имя Стакхаус. Сделаешь?

— Базара ноль, — сказал Джо, отрывая взгляд от молодого айованца, который был едва заметен по другую сторону туннеля.

Джо рассматривал меня с тем же любопытством. Когда он увидел, что я это заметила, то взглянул виновным взглядом и застучал по клавиатуре. Он уткнулся в монитор, будто тот мог сказать ему все, что было необходимо знать, и для целей его работы, может быть, так оно и было.

  71