ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  35  

Карина сказала:

– Да, сначала я ходила на свидания. Но это все, ничего больше не было. Это не то, что ты имеешь в виду. Я только пыталась обрести уверенность к себе, вот и все. – Задумчиво Карина произнесла: – Но потом я поняла, что уверенность в себе – это уверенность, которая исходит из тебя самого. Другие люди не могут дать тебе ее. Они могут поддержать тебя в трудную минуту, дать тебе почувствовать добро, особенно те, кого ты любишь, но когда они покидают тебя, тебя снова тянет вниз. Иметь настоящую уверенность в себе – это значит верить в себя без других людей или даже назло им, – сухо закончила она.

– Да, – согласился Луис, – думаю, что эту перемену я в тебе уже заметил. Ты теперь независима, раньше этого совершенно не было.

– Нет, я зависела от тебя. – Карина осторожно остановилась. – Но ты унизил меня.

– Не зная этого, – быстро возразил Луис.

Карина посмотрела ему в глаза.

– Но только в этом все дело. Ты должен был знать.

Луис долгую минуту смотрел на нее, потом отвернулся и грустно сказал:

– Да, ты права. Твоя просьба о том, чтобы иметь свой собственный дом, должна была показать мне, что с тобой действительно что-то не так, но я подумал, что это в тебе чисто английское.

– Английское? – Карина удивленно взглянула на него. – Ты имеешь в виду, что молодые португальские пары хотят жить с родителями мужа? Я не думала над этим вопросом, но, пожалуй, это мое чисто английское в характере, которое твоя мать не могла бы истребить. Думаю, твоему отцу я в общем-то нравилась, но он не смел возражать своей жене.

Оба замолчали, вспоминая те несколько месяцев, в течение которых они были вместе, потом Луис нарушил молчание, сказав:

– Ты говорила, что мужчины, с которыми у тебя были свидания, ничего не значили для тебя. А как насчет того мужчины, который был с тобой в Лиссабоне, насчет Грега Саммерса? Он что-то значит для тебя?

Карина встала и посмотрела на море, прикрыв глаза рукой.

– Они уже обошли эту гору. Смотри, они беседуют с теми людьми на желтом велосипеде.

Луис поднялся на ноги и обошел ее, встав прямо перед ней, загородив солнце.

– Ты не ответила на мой вопрос, – повторил он настойчиво.

– Почему ты думаешь, что я отвечу на него? Сейчас слишком поздно начинать ревновать, Луис. Слишком поздно. То, что я делаю в своей жизни, касается только меня. Ни тебя, ни твоей матери, ни моей матери и никого больше.

– Звучит так, будто он не слишком важен для тебя, – настаивал Луис.

– О, ради Бога! Он может стать для меня важным, а может и не стать. Но только оставь это, ладно? Я не могу понять, почему ты задаешь мне все эти вопросы.

– Не можешь понять? – Протянув к ней руки, Луис обнял ее за талию. – Потому что я хочу, чтобы ты вернулась ко мне. Потому что я хочу, чтобы мы снова были мужем и женой. – Его руки крепче сжимали ее, а голос становился все настойчивее. – Мы уже были однажды счастливы, и мы можем быть счастливыми снова. Я знаю это. Мы оба стали старше и мудрее, мы уже не совершим тех же ошибок. Мы не…

– О Боже! Ты действуешь мне на нервы! – Карина оттолкнула его руки. – А все эти годы молчания! Мы встретились пару раз, и ты уже переменился и говоришь, что хочешь, чтобы я вернулась. И только так! Самонадеянный, тщеславный… – На мгновение она запнулась, не находя слов, но потом спросила ядовито: – Тебе никогда не приходило в голову, Луис, что, может быть, я не хочу возвращаться к тебе? Что, может быть, мне нравится жизнь, которую я веду сейчас, будучи свободной и независимой? Теперь я сама себе хозяйка, а не ты и никакой другой мужчина, – сказала Карина решительно. – Тебе не нужно ревновать меня к другим мужчинам, потому что у меня есть нечто более ценное – моя свобода. И я не собираюсь с ней расставаться.

– А любовь? – спросил Луис. – Ты можешь жить без любви?

– Любовь? Это только слово. Плод воображения. А все, что есть, это в основном физическая химия. И это либо продолжается, либо нет. В нашем случае это не продолжается.

– Нет? – Луис схватил ее за руку. – Ты уверена в этом? – яростно спросил он.

– Да, уверена. – Карина взглянула с упреком па него и потом на его руку, держащую ее за талию. – Что ты собираешься делать? Бросить меня на песок прямо здесь и сейчас?

Медленно Луис отпустил ее, в его глазах пылали злые огоньки.

– Не здесь и не сейчас, – ответил он угрожающе, – но в один прекрасный день я докажу тебе, как сильно ты ошибаешься.

В зеленых глазах Карины отразилась неуверенность, но она недоверчиво рассмеялась:

  35