ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  30  

Но что, если она испытывает к Герри не просто физическое влечение, что, если ее чувства глубже, сильнее и во сто крат опаснее банального вожделения? Что, если она его полюбила?

В первый момент Шерон попыталась отмахнуться от этого предположения, как уже делала раньше, но мысль прочно засела в голове и не желала уходить вопреки всем ее стараниям.

Этим вечером в коттедже Герри Шерон ощутила себя такой беспомощной, чувства настолько захватили ее, что не осталось сил бороться. Даже уехав и оказавшись в уединении собственного коттеджа, она по-прежнему рвалась к Герри душой. По дороге домой Шерон так и подмывало развернуть машину на сто восемьдесят градусов и вернуться к Герри, сказать, что она передумала, а если понадобится, умолять, чтобы он позволил остаться с ним.

Шерон поежилась и обхватила себя руками. Если она не вернется в кровать прямо сейчас, то потом можно уже не торопиться: уснуть вряд ли удастся. Пора с этим кончать, бессонные ночи уже дают о себе знать, устало думала Шерон, медленно поднимаясь по лестнице. Нужно найти какой-то способ выкинуть Герри из головы, изгнать из снов.

Легко сказать, но сделать намного — о, намного! — труднее. Шерон поняла это через полчаса, когда уснуть так и не удалось. Усталое тело требовало сна, но она не могла расслабиться… а может, боялась уснуть?

Прошла неделя, в течение которой Шерон не видела Герри. Из мимоходом оброненной отцом фразы она поняла, что Герри уехал по делам в Бостон и не вернется раньше следующей недели. Это известие должно было бы принести Шерон облегчение, но в действительности вопреки всякой логике ее напряжение только возросло.

Каждый день Шерон торжественно обещала себе, что не будет думать о Герри, и каждый день ловила себя на мыслях о нем. Дошло до того, что она купила и поставила на свой рабочий стол детскую копилку, чтобы бросать туда монетку-штраф всякий раз, когда нарушит запрет на мысли о Герри. И что же? Через несколько дней копилка была полнехонька. Шерон пришлось признать, что затея со штрафами была всего лишь подсознательной попыткой оправдать свою слабость.

Другая мера — обходить стороной дом на Бангор-авеню — тоже не дала результатов. Как ни старалась Шерон, почти каждый день сами собой находились веские причины, заставлявшие ее нарушить и этот обет.

Кроме того, все словно сговорились напоминать ей о Герри. Шерон пришла на очередное заседание местного благотворительного общества — и даже там ее попытались тактично расспросить о новом «поклоннике».

Слухи дошли и до ее отца. Роберт был несколько удивлен, когда в ответ на его вопрос, правда ли, что они с Герри встречаются, Шерон вдруг вспылила:

— Нет, мы не встречаемся! Честное слово, папа, от тебя я такого не ожидала. Ты же знаешь, как у нас любят сплетни!

— Прости, дорогая. — Роберт вздохнул. — Честно говоря, мне жаль, что это только слухи. Он славный парень. Кстати, Шейла пригласила его на нашу свадьбу.

До свадьбы оставалось всего десять дней, и слова отца напомнили Шерон, что у нее все еще нет подходящего наряда. Шейла купила себе в Сомервилле великолепное подвенечное платье, и Шерон решила съездить туда же. Воспользовавшись привилегией совладелицы компании и дочери ее президента и со смехом напомнив отцу, что, пока тот будет наслаждаться прелестями медового месяца, ей придется оставаться в конторе за старшую и вкалывать за двоих, Шерон решила устроить себе выходной и посвятить его поискам платья.

Отец, правда, немного поворчал для виду, но Шерон знала, что на самом деле он вовсе не против. Тем более что она выбрала пятницу, когда фирмы в городе работают только до полудня.

В Сомервилле Шерон в последний раз была несколько месяцев назад, точнее перед Рождеством. Как всегда, она с первой минуты испытала на себе чары неповторимого обаяния этого города. Шерон начала с магазина, в котором обычно покупала себе одежду. На вопрос продавщицы она призналась, что сама толком не знает, что ей нужно: или костюм, или юбку и пиджак по отдельности. Она знала только, что хочет приобрести что-нибудь модное, но не в том строгом деловом стиле, в каком обычно одевается.

— Думаю, у меня есть как раз то, что вам нужно, — с улыбкой сказала продавщица. — Из Голландии только что поступила партия юбок и блузок. Они довольно дорогие, но очень, очень хорошо сшиты и прекрасно сочетаются друг с другом. Вот, попробуйте примерить это.

Девушка предложила Шерон комплект из тонкой кремовой шерсти: жакет с длинными рукавами и глубоким овальным вырезом и узкую прямую юбку. Как пояснила продавщица, под жакет, застегивающийся на два ряда пуговиц, по замыслу модельера блузку надевать не полагается.

  30