ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  68  

– Обойдите склад.

Он послушно поплелся вперед и свернул за угол. Сквозь трещины в полу пробивались сорняки. Хотя сюда доносился шум проезжавших мимо машин, он был еле слышен. «Ну и дыра», – подумал Карл, покачав головой.

– Замок на боковой двери сломан! – крикнул он.

– В самом деле? – Анита знала это. Оценщик представил ей полный и подробный отчет. – Дело плохо. Интересно, запирается ли он изнутри.

Карл сильно толкнул дверь и пожал плечами.

– Может быть. Похоже, дверь чем-то приперли.

– Ну ладно… Нет, – сказала она после недолгого раздумья. – Нужно войти внутрь и проверить. Вы сможете выломать дверь?

Комплекцией Карл напоминал быка и гордился этим. Гордился настолько, что даже не подумал спросить, почему бы ей не открыть эту проклятую дверь ключом. Если б он сломал толстую деревянную дверь, это польстило бы его самолюбию, изрядно пострадавшему во время выговора в кабинете хозяйки. Карл ненавидел эту суку, но она хорошо платила. И все же он не собирался выслушивать гадости от женщин.

Он представил себе, что дверь – это Анита, со злостью пнул ее и слома, тонкий засов, задвинутый изнутри.

– Как бумага, – проворчал Дубровски. – Нужно будет поставить стальную дверь и замок с секретом, если не хотите, чтобы сюда забрались вандалы или всякая шваль.

– Вы правы. Внутри темно. У меня в сумке есть фонарик.

– Выключатель рядом.

– Нет! Мы же не хотим выдать свое присутствие, правда? – Анита включила фонарик и обвела лучом помещение. Это был обычный бетонный куб, темный, пыльный и пахнущий мышами. «Прекрасно», – подумала Анита.

– Что это?

– Где?

– Там, в углу, – сказала она, посветив туда фонариком. Карл подошел и равнодушно пнул что-то ногой.

– Просто старый брезент. Если вы хотите, чтобы мы продержали ее здесь несколько дней, придется позаботиться о еде. – Карл повернулся и увидел направленный на него пистолет. Анита держала его так непринужденно, словно это был фонарик. – Какого хрена?

– Не выражайтесь, мистер Дубровски, – высокомерно сказала Анита. И выстрелила.

Пистолет дернулся, раздалось гулкое эхо. Дубровски зашатался, шагнул к ней, и она выстрелила во второй раз. А потом в третий. Когда Карл упал, Анита осторожно переступила ручеек крови, медленно струившийся по цементному полу. Потом задумчиво склонила голову набок, как женщина, выбирающая украшение в витрине магазина, и всадила пулю ему в затылок.

Это было ее первое убийство. Теперь, когда все благополучно осталось позади, ее рука задрожала, а дыхание стало мелким и частым. Для полной гарантии она посветила Карлу в глаза. Луч блуждал из стороны в сторону, но Анита сумела направить его в нужную точку и увидела, что глаза мертвеца открыты и совершенно пусты.

Когда у Пола случился последний сердечный приступ, его глаза были точно такими же. Тогда она стояла и ждала, сжимая в кулаке его лекарство. Анита не считала это убийством. В тот раз от нее требовалось только одно: терпение. Она сделала шаг назад, взяла стоявшую в углу метлу и тщательно замела собственные следы. Потом вынула тонкий носовой платочек, вытерла ручку и отставила метлу в сторону. Затем обернула руку шелковой тканью и закрыла за собой дверь.

«Все очень правдоподобно, – подумала Анита. – Дубровски весьма кстати сломал дверь. Налицо явный взлом и убийство». Наконец она вытерла незарегистрированную «беретту» покойного мужа и забросила ее в густые кусты, окружавшие автостоянку. Конечно, полиция найдет пистолет. Это входило в ее планы.

Она не имела никакого отношения к происшедшему. Если не считать, что этот склад когда-то принадлежал ее мужу. И не имела никакого отношения к громиле, который зарабатывал себе на жизнь тем, что проламывал черепа. Не было ни записей в трудовой книжке, ни свидетелей того, что у них имелись общие дела. Кроме Джаспера. Но Анита сомневалась, что Джаспер побежит в полицию, когда узнает, что его напарника застрелили.

Нет, она была уверена, что Марвин Джаспер станет образцовым служащим. Ничто так не возбуждает преданность и желание работать, как подобное маленькое напоминание.

Она села в машину, пригладила волосы, заново накрасила губы и включила двигатель.

Правильно говорят: если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, делай его сам.

Крепко спавшего Джека разбудил колокольный звон. Бардетт, лежавший поверх покрывала, ощутил прикосновение ветра, дувшего в открытое окно. Джеку нравилось, что запах ветра напоминал о море. Он лежал и слушал колокола, пока не утихло эхо.

  68