ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  42  

— Но я не понимаю… — начала Роза.

— Я знаю, piccina, это твоя мама, — перебил ее Винченцо. — У тебя еще будет время, ты потом поймешь. А сейчас мы все поедем домой.

Он завладел багажной тележкой Джулии и покатил ее к выходу из аэропорта, оглядываясь через плечо, чтобы не потерять их: они шли медленно, потому что так и не выпустили друг друга из объятий.

Винченцо помог лодочнику-таксисту погрузить багаж и заметил, что у Джулии появилось несколько новых чемоданов, причем тяжелых. Когда мать и дочь подошли, все уже было готово к отплытию.

Он сел впереди, оставив их вдвоем сзади; мать и дочь просто сидели, держась за руки, не разговаривая (мешал шум мотора), довольные тем, что нашли друг друга. Пока лодка пересекала водное пространство, он спрашивал себя, что готовит им будущее.

Наконец лодка причалила к пристани на Фондамента Соранцо.

— Сегодня тебе надо быть здесь, — сказал он в ответ на удивленный взгляд Джулии.

Пока они ждали Джулию в аэропорту, он уже успел позвонить Джемме и сказать ей, что с Розой все в порядке, так что, когда они вернулись, в квартире никого не было: Джемма отправилась за покупками, прихватив с собой Карло.

Винченцо взял на себя обязанности повара и официанта: готовил и кормил их завтраком, пока они общались.

— Почему ты ушла? — грустным голосом спросила Роза. — Ты оставила меня и не написала ни одного письма, не прислала ни одной открытки, а папа сказал, что ты умерла… — Ее голос задрожал.

До этого момента Джулия еще не решила окончательно, что именно она расскажет Розе, когда придет время. Рассказывать о тюрьме и о предательстве ее отца казалось ужасным. Но сейчас она видела, что ребенок буквально раздавлен бременем мыслей о том, что мать безжалостно ее бросила.

— У меня не было выбора, солнышко, — мягко сказала она. — Меня посадили в тюрьму за чужое преступление, и тогда твой отец увез тебя. Я не знала, где ты, но никогда не переставала любить тебя и, как только смогла, сразу стала тебя искать.

Она поняла, что рассудила правильно, когда увидела, как просветлело лицо Розы. В конце концов оказалось, что мама ее не бросила. И в сравнении с этим ничто другое не имело значения.

Роза заметила, что Винченцо нес наверх вещи Джулии.

— Ты теперь будешь жить с нами? — в восторге спросила она.

— Сегодня я буду здесь, и мы можем говорить сколько влезет. После этого…

После этого — что? Она посмотрела на Винченцо, но его лицо ничего не выражало.

— Ты можешь занять мою комнату, — проговорил он.

— Это очень любезно с твоей стороны, но ты…

— Со мной все будет нормально. — Его слова прозвучали почти резко. — Мне пора вернуться к работе, а то я что-то подзапустил ее последнее время.

— Прости меня за то, что я сделала, — сказала ему Роза. — Ну, что убежала. Но это потому…

— Я знаю почему. — Винченцо взъерошил ей волосы. — Просто мы очень о тебе беспокоились. Я ужасно рад, что с тобой ничего не случилось. А теперь мне надо идти.

Он не показывался весь остаток дня. Для Джулии это были счастливые часы, проведенные с дочерью, когда они обменивались воспоминаниями, все время чувствуя, как заявляет о себе их родство.

— Я всегда знала, что в тебе есть что-то особенное, — призналась ей Роза. — Что ты не просто посторонний человек.

Позвонил Винченцо, сказал, что связался со школой и отпросил Розу с занятий на несколько дней, чтобы они могли побыть вместе. Но повесил трубку так быстро, что Джулия не успела поблагодарить его.

Поздно вечером она ждала его возвращения, хотела так много ему сказать. Но его все не было. Наконец Джулия легла в постель и лежала без сна, прислушиваясь к звукам и думая о нем. Сейчас ее сердце тянулось к нему как никогда, потому что она понимала всю меру его щедрости. Ведь Винченцо с самого начала знал, что потеряет Розу, как потерял почти все, что имел, но не ставил преград между ними. Напротив, делал все, что только мог, помогая им вновь найти друг друга. Чего бы это ему ни стоило.

Джулия хотела увидеть его, обнять, излить ему все свои чувства сейчас, когда уже можно дать им волю.

Наконец хлопнула входная дверь, потом раздались его шаги. Набросив халат, Джулия вышла к нему и увидела, что Винченцо устраивает себе постель на диванчике.

— Ты не сможешь здесь спать, — сказала она. Тебе будет коредю.

— Перебьюсь одну ночь.

— А завтра… — Наверняка можно как-то сказать, что его кровати хватит на двоих, если немного потесниться. Но разве это и так не ясно?

  42