ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  66  

– Как бы там ни было, – продолжил Рорк, – мне нужна информация об этом партнерстве, этом проекте и его участниках.

– Я вам что, банк данных?

Иногда Рорк сам удивлялся, что так долго терпит этого человека. Как бы то ни было, его вопрос он про­игнорировал.

– Я уже получил кое-какие данные, но считаю, что личные связи тоже могут помочь. Что собой представ­ляет Теодор Макнамара?

– Ослиную задницу.

– Я подозреваю, что вы так называете всех, кто ока­зывается поблизости. И не поблизости тоже. Так что про­шу поподробнее.

– Этот человек интересовался не результатами, а прибылью. Не научной картиной мира, а личной славой. Мог довести человека до смерти, а потом снова вернуть к жизни только ради того, чтобы показать, кто здесь главный. Хотел создать себе имя. Тогда он был здесь большой шишкой и давал это понять, разнося всех, кто попадался под руку. Зато заигрывал с журналистами, как шлюха, жаждущая известности.

– Я вижу, вы не приглашали друг друга выпить пива после трудного дня, проведенного за чашками Петри.

– Я терпеть не мог этого сукина сына. Но не отри­цаю его таланта. У этой самовлюбленной примадонны был блестящий ум. – Стайлз задумчиво пососал труб­ку. – Он лично отобрал большинство команды. И привел с собой дочь, эту половую тряпку. Черт, как ее зва­ли?.. Ладно, неважно. Хорошие мозги, работала как собака, а за себя постоять не могла.

– Из этого явствует, что проект был в основном де­тищем Макнамары?

– Он принимал большинство решений и разраба­тывал направления дальнейшей работы. Проект был совместным, но Макнамара считался его главой, научным руководителем. В это дело вложили кучу денег корпораций и частных инвесторов. Главным образом, торговцев сексом. В паре направлений нам удалось кое-чего добиться.

– Вы не слишком скромничаете?

Стайлз пожал плечами.

– Мы гарантировали мужчинам, что они будут со­хранять эрекцию в сто два года, а женщинам – что их биологические часы не остановятся и через полвека. Подкупленные средства массовой информации подня­ли вокруг этого страшный бум. Но остальные наши дос­тижения, вроде лечения бесплодия без риска увеличе­ния рождаемости, не вызвали у публики большого интереса. Воротилы требовали большего, и Макнамара выжимал из нас все соки. Мы работали с опасными веществами, нестабильными веществами, не успевая изу­чить отдаленные результаты. Цены росли, и экспери­менты приходилось сворачивать, чтобы уложиться в отпущенные суммы. Плохая химия, побочные эффекты… А кончилось все несанкционированным использовани­ем, в том числе и для развлечения. Судейские крючки навострили уши, и проект прикрыли.

– А Макнамара?

– Сумел выйти сухим из воды. – Уголки губ Стайлза брезгливо опустились. – Хотя он прекрасно знал, что происходит. Мимо него не проходило ничто.

– А персонал? Вы не помните никого, кто питал особую страсть к использованию новых лекарств для любовных развлечений?

– По-вашему, я похож на хорька?

– Вообще-то… Ах да, в переносном смысле…

– Посмотрим, как вы сами будете выглядеть через пятьдесят лет!

– Стайлз, я должен сказать вам одну вещь. – Рорк сменил тактику, нахмурил брови и наклонился к со­беседнику. – Это все очень важно. Две женщины уби­ты, третья в коме. Если ниточка тянется к этому проек­ту, то…

– Какие женщины? Какие убийства?

Рорк тяжело вздохнул. Как он мог забыть, с кем раз­говаривает?

– Стайлз, вам следовало бы время от времени выхо­дить из лаборатории.

– Зачем? Там люди. А от них одни неприятности.

– Это как посмотреть, но по крайней мере один че­ловек там действительно не подарок. Он травит жен­щин теми самыми препаратами, которые разрабатыва­лись в этой лаборатории. Травит до смерти.

– Черт побери, не может быть! Вы знаете, какой должна быть доза, чтобы вызвать смерть? Знаете, сколь­ко стоят входящие в них вещества?

– Спасибо, у меня есть эти данные. Но цена в на­шем случае значения не имеет.

– Это стоит кучу денег! Даже в том случае, если он готовит их сам.

– Что нужно для того, чтобы изготовить их самому?

Стайлз на мгновение задумался.

– Хорошая лаборатория, диагностическое оборудо­вание, первоклассный химик. Вакуумная камера во вре­мя процесса стабилизации. Не сомневаюсь, что в вашем случае используются частные инвестиции и чер­ный рынок. Если бы над этим работала какая-нибудь официально признанная лаборатория, я бы знал.

  66