ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  44  

Макнаб обогнал ее, повернулся и пошел задом на­перед. Его длинный конский хвост мотался из стороны в сторону, тонкая куртка цвета полевого мака развева­лась на ветру. Несмотря на все благие намерения, Делия не смогла не улыбнуться.

– Ты ужасно смешной.

– Может быть, вечером съедим пиццу и посмот­рим, что из этого выйдет?

– Мы уже знаем, чем это кончается, – напомнила Делия. – Макнаб, сейчас у нас на это нет времени. Так что и не думай…

– Я все время думаю о тебе.

Эти слова заставили Пибоди застыть на месте. Разве можно идти, когда душа у тебя уходит в пятки?

– Ты сбиваешь меня с толку…

– Так и было задумано. Что скажешь о пицце, кра­сотка? Я знаю, как ты ее любишь.

– Я на диете.

– Не понимаю, чего ради?

То, что Макнаб говорил это искренне, всегда уми­ляло Делию и льстило ее самолюбию.

– Потому что моя задница массой и размерами на­поминает планету Плутон.

Они стояли на длинной изогнутой подъездной ал­лее. Макнаб зашел к Пибоди в тыл и присмотрелся.

– Кончай. Отличная задница. За такую полжизни отдать не жалко.

Йен любовно шлепнул ее, заслужив сердитый взгляд, и широко улыбнулся. Он знал, что победил.

– Будем только есть и разговаривать. Никакого секса.

– Может быть. Я подумаю.

Вспомнив совет Рорка «побольше романтики», Макнаб пробежал через ухоженный газон и сорвал цветок с декоративной груши. Потом догнал Пибоди на лестни­це и вдел цветок в петлицу ее мундира.

– Идиот, – пробормотала она, но цветок не вы­нула.

Пибоди старалась не смотреть на Соммерсета. Ко­гда дворецкий пригласил их подняться в кабинет Евы, у бедной девушки покраснела даже шея.


Ева стояла посреди комнаты, слегка покачиваясь на каблуках, и снова просматривала видеозапись. «Этот человек доволен собой, – думала она. – И страшно вы­сокомерен. Он наслаждается, насмешливо рассматри­вая толпу посетителей киберкафе и думая, что все эти люди не годятся ему в подметки. Потому что у него есть тайна».

Однако оделся он так, чтобы привлекать к себе вни­мание. Вызывать восхищение и зависть. Чтобы те, кто увидит его, поняли, что он выше их.

Он считал себя умнее всех. Был уверен в собствен­ной неуязвимости. Но когда все пошло не так, испугал­ся и ударился в панику.

Ева смотрела, как он сидит в кабине, уставившись на экран монитора, и видела капли пота у него на лбу. Ей не составляло труда представить себе то, как он сбрасывает с балкона безжизненное тело Брайны Бэнкхед. «Главное – избавиться от проблемы, – думала она. – От неудобств, от угрозы. А потом смыться».

Нет, этот человек не мог на следующий вечер встре­титься с другой женщиной. Хладнокровно и с заранее обдуманным намерением…

Ева повернулась к вошедшим Пибоди и Макнабу.

– Рассмотрите этого малого спереди, сзади и сбо­ку, – велела она. – Сосредоточьтесь на строении лица, на глазах – разрезе, а не цвете – и телосложении. Про волосы забудьте: они не его.

– Мэм, у вас синяк на подбородке, – заметила Пибоди.

– Да, а у тебя цветок в петлице. Так что мы обе вы­глядим глупо. Дики установил происхождение парика и грима. Теперь мы знаем фабричные марки. Нужно про­верить, кому их продавали. Пибоди, составь список по­купателей и сравни его со списком покупателей вина. Рорк составляет для меня перечень лучших мужских магазинов города.

– Уже закончил. – Рорк вышел из своего кабинета и протянул Еве дискету. – Доброе утро.

– Спасибо. – Ева передала дискету Пибоди. – На­шему клиенту нравится все самое лучшее. Туфли от мод­ного дизайнера, гардероб на заказ. Рорк, как ты это называешь?

– «Супер-пупер», – усмехнулся Рорк. – Он мог бы покупать вещи непосредственно в Лондоне или Мила­не, однако предпочитает посещать дорогие нью-йорк­ские магазины. Правда, его первый костюм был анг­лийского покроя. Второй, скорее всего, итальянского, – добавил он.

– Поверим нашему знатоку моды на слово, – сухо сказала Ева, – и проверим эти магазины. Вдруг пове­зет… Да, кстати, если у этого малого нет своей оранже­реи, то он должен где-то покупать розовые розы. Ско­рее всего, он делает это неподалеку от дома. Держу пари, что это либо Верхний Вест-Сайд, либо Нижний Ист-Сайд, так что сначала нужно заглянуть туда.

Она подняла глаза и удивилась, когда Рорк протя­нул ей кружку с только что сваренным горячим кофе.

– Через час здесь будет доктор Мира. Фини нахо­дится в управлении и осматривает компьютер, который мы изъяли в «Веселых киберах». Мне нужны ответы, нужен след, и притом сегодня же! Потому что сегодня вечером он снова выйдет на охоту. У него нет другого выхода.

  44