Это не помогло. Его волосы все еще благоухали. Кей заставила его сесть на бревно, чтобы можно было его подстричь, и с каждым разом, когда она высказывалась насчет приятного аромата или, что еще хуже, утыкалась в волосы носом и шумно втягивала воздух, его раздражение росло.
— Я побреюсь наголо, это наилучший выход, — пробормотал Алекс. — И буду ходить лысым.
— Тогда тебе придется сбрить и бороду, потому что от нее тоже замечательно пахнет.
Обернувшись, Алекс устремил на нее сердитый взгляд.
— Извини. Запах очень мужественный. Жду не дождусь, когда смогу рассказать об этом масле своим приятельницам. Вот было бы здорово попросить рецепт у жены хозяина магазина. Никогда не сталкивалась с тем, чтобы жасминовое масло имело такой стойкий запах. Интересно, а как она готовит жасминовый чай?
Алекс встал и сорвал с плеч полотенце. Аромат вокруг него только усилился, так как полотенце, к сожалению, тоже пропахло жасмином.
Кей пришлось прикусить губу, чтобы не расхохотаться, ей уже надоело успокаивать его, она считала, что он ведет себя нелепо.
— Хорошо, что ты не грабишь банки, — сказала она.
— А что в этом хорошего? — Алекс принялся седлать лошадей и паковать вещи, — Они опознали бы тебя, стоило тебе только переступить порог. — Алекс бросил на нее предостерегающий взгляд, но она лишь с невинным видом захлопала ресницами. — Они бы наняли женщин, чтобы выслеживать тебя.
Алекс шагнул к ней, и она попятилась. Будь на ней платье, оно обязательно зацепилось бы за какую-нибудь корягу и она упала бы, а так, в бриджах, она легко перешагивала все случайные препятствия.
— Знаешь, что было бы в объявлении с твоими приметами? «Обнюхайте этого преступника». Вполне возможно, что они решили бы раздавать образцы запаха на клочках бумаги. И люди сравнивали бы этот образец с запахом всех встречных мужчин.
— Ты… — начал Алекс, но Кей заметила, что из его глаз исчез гневный блеск.
— Мужчин, которые пользуются розовой водой, исключили бы сразу. Только жасминовое масло! Если пахнет, значит, виновен! Представляешь, как бы ты удружил преступному миру? Теперь стали бы искать не по приметам, а по запаху.
— Ладно, хватит, — проговорил Алекс, пряча улыбку. — Садись на лошадь, и поехали. И постарайся перестать издеваться надо мной.
— Приложу все силы, только у меня есть просьба. Можно мне ехать с подветренной стороны от тебя?
На этот раз Алекс не удержался от смеха.
— Поехали, леди, иначе мы опоздаем на рандеву с мистером Грейди.
Кей села в седло и, проезжая мимо Алекса, намеренно шумно втянула в себя воздух и в показном восторге закатила глаза.
Проигнорировав ее жест, Алекс направил лошадь к дороге.
— Запомни: когда навстречу попадутся люди, опускай голову. Так меньше вероятности, что они распознают в тебе женщину.
— Но я совсем не пахну женщиной, — усмехнувшись, съязвила Кей. — Я предоставила эту привилегию тебе.
Алекс покачал головой и пришпорил лошадь.
Глава 10
«Где она?» — снова и снова спрашивал себя Алекс. Она должна быть в таверне, но ее здесь нет. Это ведь была ее идея — проверить ее маскировку, и они даже поспорили из-за этого.
— Ни за что! — чуть ли не приказным тоном заявил он.
— Мне все равно придется время от времени появляться на людях, так почему бы и нет?
— Мы еще слишком близко от Чарлстона. — Алекс был настолько возмущен ее предложением, что даже отказывался поворачиваться к ней во время разговора.
— Я знаю, что мы к югу от Саванны. И вовсе не потому, что мне было дозволено заглянуть в карту или мне было сказано, где мы, куда направляемся и сколько еще нам ехать. По сути, ты так и не рассказал мне, какой у тебя план в отношении меня. Я спасла тебя от смерти, я рисковала жизнью, а ты даже не считаешь нужным проинформировать меня о такой малости. Когда же я спрашиваю у тебя…
— Ладно, — перебил ее Алекс. — Если ты прекратишь болтать, я разрешу тебе зайти в таверну. Но ты должна правильно себя вести. И прекрати трясти головой, хватит взбивать волосы!
Посмотрев на нее, он пришел к выводу, что можно хоть сейчас сдаваться местному шерифу. Кей совсем не похожа на парня. А над ее манерами, якобы такими же, как у одного из братьев, можно только посмеяться.
На лице Кей появилась ослепительная улыбка.
— Не смотри на меня так, будто встретил свой рок. Только ты считаешь, что я похожа на девчонку. Кстати, ты аккуратно сложил мое платье? — Она очень переживала за бриллиантовые булавки, хотя и не говорила ему об этом.