ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  168  

– Выгодная сделка. – Нэтан глубоко вздохнул. – Господи, мне не помешала бы сейчас чашка кофе. И сочувствующее ухо.

– У меня есть и то, и другое. Пошли! – Она взяла его под руку и повела вдоль берега. – Итак, Хэтуэи задали тебе трепку?

– Не сказал бы. Они были на удивление любезны. Все они. Мой отец изнасиловал и убил вашу мать! – говорю я им. И, черт побери, никто даже не попытался линчевать меня.

– Нэтан, – Керби остановилась у лестницы, – это ужасная трагедия, и им трудно сразу прийти в себя. Но когда они все об­думают, никто не станет винить тебя.

– Джо не винит. Она самая ранимая из них, в этой ситуации ей досталось больше всех, но она не винит меня.

– Она тебя любит.

– Это еще может пройти, – пробормотал Нэтан. – Но и Лекси меня не обвиняла! Она посмотрела мне прямо в глаза – ее щеки еще не высохли от слез – и сказала, что в этом нет моей вины, что я не отвечаю за это.

– Лекси часто приходится использовать разные маски, и де­лает она это очень квалифицированно. Наверное, поэтому она лучше понимает людей и ухватывает суть быстрее остальных. – Керби повернулась к Нэтану спиной и открыла дверь. – Но главное, Нэтан, – в этом действительно не было и нет твоей вины.

– Умом я это понимаю, да и эмоционально почти убедил себя. Постарался убедить, потому что хотел Джо. Но это не кон­чилось, Керби. Не кончилось! По меньшей мере еще одна жен­щина мертва, поэтому ничто не закончилось.

Керби кивнула и придержала дверь открытой.

– Мы поговорим и об этом.


«Карла» потерзала юго-восточное побережье Флориды, смач­но чмокнула один из прибрежных островов и, пританцовывая, повернула на север. Она капризно покружила в танго Форт-Лодердейл, разметала трейлеры и туристов, прихватила несколько жизней, но не стала задерживаться.

Хладнокровная, полная решимости, она была теперь гораздо сильнее, чем когда родилась в теплых водах Вест-Индии.

Как мстительная шлюха, она, кружась, умчалась в море, по пути припечатывая острыми каблуками длинную цепь при­брежных островов.


Слегка задыхаясь после пробежки по двум пролетам лестни­цы, Лекси поспешно вошла в один из номеров, где Джо рас­правляла покрывало на большой кровати из орехового дерева. Жаркое солнце ярко светило через открытые балконные двери, подчеркивая тени под глазами Джо – свидетельства беспокой­ной ночи.

– «Карла» только что обрушилась на Сент-Саймонс! – вы­палила Лекси.

– Сент-Саймонс? Но я слышала, что она движется на запад…

– Она передумала и направляется на север. В последних но­востях сообщили, что она сохраняет это направление и ско­рость. Ее передний фронт ударит нас еще до наступления тем­ноты.

– Насколько все плохо?

– Она докарабкалась до третьей категории.

– Значит, ветер более ста миль в час! Нам необходимо зако­лотить окна.

– И эвакуировать туристов паромом, пока пролив не разбу­шевался. Кейт просит тебя помочь получить деньги и оформить документы. Я иду к Джифу. Мы начнем задраивать люки.

– Хорошо, я сейчас спущусь. Будем надеяться, что «Карла» уйдет в море и минует нас.

– Папа ловит по радио все самые свежие новости. Брайан поехал к катеру заправить горючее и проверить запасы на слу­чай, если и нам придется уехать.

– Папа не уедет. Он останется, даже если ему придется при­вязать себя к дереву.

– Но ты, кажется, уезжаешь. – Лекси подошла ближе. – Я про­ходила мимо твоей комнаты и видела, что чемоданы открыты и почти полностью упакованы.

– У меня больше причин уехать, чем остаться…

– Ты не права, Джо. Гораздо больше причин, чтобы остать­ся – по крайней мере, до того, как мы все уладим. И нам надо похоронить маму.

– О господи, Лекси! – Джо закрыла лицо руками, сжала пальцами глаза.

– Не тело. Но надо поставить памятник на кладбище и надо попрощаться с ней. Она любила нас. А я всю свою жизнь дума­ла, что она нас не любила… Знаешь, одно время я даже считала, что она убежала из-за меня.

Голос Лекси прервался, и Джо опустила руки.

– Боже, откуда такие мысли?!

– Я была самой младшей. Я думала, что она, наверно, про­сто не хотела еще одного ребенка. Не хотела меня. Поэтому большую часть жизни я изо всех сил старалась заставить окру­жающих полюбить меня, хотела стать им необходимой. Я стара­лась быть такой, какой – как мне казалось – они хотели меня видеть. Глупой или умной. Беспомощной или самостоятельной. И еще – я всегда уходила первой…

  168