ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  107  

– Я так продырявлю этого жида, что он утонет! – бахвалился Моррелл.

В казино «Стувесант» на Второй авеню был в разгаре ежегодный бал; это важное благотворительное мероприятие было устроено за счет Джека Зелига, и все его гангстеры были там, одетые в вечерние костюмы и со своими дамами под руку. Туда же поспешил и Цилиндр Айк, чтобы известить Зелига о том, что Джули Моррелл охотится на него. Зелиг сидел около двери, приветствуя входящих, но, как только Цилиндр передал ему информацию, пересел за столик напротив танцплощадки, откуда был хорошо виден вход. В час ночи появился Джули Моррелл, но он так много выпил для храбрости, что, когда ввалился в казино, уже едва держался на ногах, а его револьвер свободно болтался в руке. Тем не менее, он прошел на танцплощадку и стал вглядываться вокруг себя.

– Где Большой Джек Зелиг? – крикнул он. – Я разделаюсь с этим здоровенным жидом!

Все танцующие бросились врассыпную. Тут же потух свет. Раздался выстрел, и, когда прибыла полиция, Джули Моррелл лежал на полу с пулей в сердце. Зелиг исчез, и его не могли найти около двух недель, пока детективы не выманили его на какой-то угол в Ист-Сайде, написав письмо от имени его любовницы. Зелига арестовали, но сразу же и освободили. На его стволе стало одной зарубкой больше – по крайней мере, в глазах преступного сообщества убийцей Моррелла был именно он, – и снова Джек взялся за Трикера и Сирокко. Несколько раз за следующую неделю он посылал отряды своих гангстеров на территорию, которая считалась вотчиной Сирокко, и они громили там салуны и игорные дома. Налеты совершались и на ресторанчики Трикера; Трикер, в свою очередь, вместе с Сирокко платил ему тем же, вторгаясь в район Большого Джека. Где бы гангстеры Зелига ни встречали противника, всегда происходила драка, и уже через две недели полдюжины человек были подстрелены или избиты. Один из гангстеров Сирокко был убит в драке в нижней части Бауэри, а поскольку никаких немедленных карательных экспедиций не последовало, люди Зелига обнаглели и с бесстрашием прокладывали себе дорогу к кабаку Пиоджи на Дойерс-стрит, в самой глубине вражеской территории.

Чик Трикер в ту ночь пришел в нижнюю часть города по каким-то своим делам; когда он сидел у Пиоджи, на него набросилось с полдюжины вооруженных людей Зелига. Они разрядили в него свои револьверы, но настолько спешили и целились так плохо, что никто не пострадал. Прибывшее подкрепление заставило людей Зелига отступить, несмотря на то что работа не была выполнена до конца, были всего лишь разбиты окна и немного покорежен бар. На следующее утро полицейские арестовали Зелига и полдюжины его гангстеров, но их быстро отпустили с помощью поручителей, которых обеспечили политики. Однако не успел Джек Зелиг выйти из здания уголовного суда, как какой-то человек бросился к нему через улицу и трижды выстрелил в него. Зелиг упал, пуля попала ему за ухо. Детективам удалось схватить стрелявшего – это был Чарли Торти, член банды Сирокко. Завязалась отчаянная драка, товарищи Торти пытались спасти его, но полицейские обращались с дубинками очень умело и отстояли своего пленника.

Но даже это не остановило войну. Следующим вечером, когда Зелиг лежал в больнице, находясь на грани жизни и смерти, шестеро его головорезов подъехали к салуну Чика Трикера в Бауэри и обстреляли Чика, когда он подошел к двери. Трикер лег на живот и разрядил два револьвера в быстро отъехавшую машину. Он не пострадал, но Майку Фагину, постоянному посетителю салуна, прострелили ногу, а все двери и стеклянные окна заведения были разбиты вдребезги. Трикер и Сирокко немедленно мобилизовали свои банды, и бои продолжались всю ночь; постоянная стрельба из револьверов и вопли сражающихся гангстеров перепугали весь Ист-Сайд. Четверо гангстеров Зелига обстреляли ночью человека Сирокко в дверях кабака в Бауэри, а два часа спустя дюжина вооруженных людей с той и другой стороны столкнулись на пересечении Девятой улицы и Второй авеню. В перестрелке несколько человек были серьезно ранены. Всего до рассвета произошло девять стычек с применением огнестрельного оружия и несколько десятков потасовок с применением ножей и дубинок. Рано утром полицейское управление, напуганное размахом конфликта, послало детективов во все известные гангстерские кабаки, и теперь каждого человека, который заходил туда, обыскивали на предмет обнаружения оружия; некоторых гангстеров увозили в участок. Сам Чик Трикер тоже был взят под стражу, но почти сразу же его отпустили. Несмотря на эти меры, война продолжалась еще примерно неделю и прекратилась только тогда, когда полицейские арестовали 19 головорезов и конфисковали множество револьверов, кинжалов, кастетов, стилетов и другого оружия. Столь непривычная активность испугала главарей банд, и они в целях самосохранения прекратили свою междоусобицу.

  107